该【英语翻译实践三大步骤 】是由【762357237】上传分享,文档一共【20】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【英语翻译实践三大步骤 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。ThreeStepsinEnglishTranslationPracticeUnderstandtheoriginaltextTranslationconversionProofreadingandoptimizationExampleanalysisandapplicationcontents目录01Understandtheoriginaltext总结词理解词汇含义详细描述在翻译过程中,首先需要准确理解原文中的词汇含义,包括单词的基本意义、词性、用法以及可能存在的语境含义。对于一词多义的情况,需要根据上下文进行判断和选择。prehension总结词分析句子结构详细描述在理解词汇的基础上,需要对原文的句子结构进行分析,包括主谓宾的确定、从句的类型以及修饰语的位置等。语法分析有助于正确理解原文的逻辑关系和信息重点。Grammaranalysis了解文化背景总结词翻译不仅仅是语言之间的转换,更是文化之间的传递。因此,在理解原文的过程中,需要对其涉及的文化背景进行了解,包括历史****俗、价值观等。这有助于更好地理解原文的深层含义,并使译文更加贴合目标语言的文化****惯。详细描述Understandingculturalbackground02TranslationconversionPartofspeechconversionWhentranslatingEnglishtoChinese,,"panyhasagoodreputation"canbetranslatedas"panyenjoysareputation"or"panyhasareputationforexcellence."Noun-to-verbconversionConversely,whentranslatingfromChinesetoEnglish,,theChinesesentence"他喜欢读书"canbetranslatedas"Heenjoysreadingbooks,"withtheverb"喜欢"convertedtothenoun"enjoyment."Verb-to-nounconversionSentenceconversionPassive-to-activeconversion:InEnglish,mon,whileinChinese,,whentranslatingfromEnglishtoChinese,,theEnglishsentence"Thebookwaswrittenbyhim"canbetranslatedintoChineseas"他写了这本书,"-to-passiveconversion:Conversely,whentranslatingfromChinesetoEnglish,,theChinesesentence"他写了这本书"canbetranslatedintoEnglishas"Thebookwaswrittenbyhim,":WhentranslatingbetweenEnglishandChinese,,inChineseculture,montouserespectfullanguagewhenaddressingsuperiorsorelders,whileinEnglishculture,,whentranslatingfromChinesetoEnglish,
英语翻译实践三大步骤 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.