下载此文档

行行重行行教案赏析.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约6页 举报非法文档有奖
1/6
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/6 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【行行重行行教案赏析 】是由【花双韵芝】上传分享,文档一共【6】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【行行重行行教案赏析 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。行行重行行优选教课方案赏析行行重行行优选教课方案赏析1/6行行重行行优选教课方案赏析行行重行行教课方案赏析行行重行行,与君生疏别。相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知!胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子无论反。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭!【题解】:这是一首思妇远方游子的诗。素来选家都将其排列在《古诗十九首》之首。关于这首诗是一首什么样的别情诗,素来注家对此很有分歧,有的认为这是一首游子思念思妇的别情诗,有的认为这是一首思妇思念游子的别情诗等等,笔者认为考之此诗产生的时代背景和诗句的内容来看,把它确定为是一首思妇思念远行游子的别情诗为好。东汉末年,大批中基层文人为了追求出路,不得不流浪失所,出门宦游以求搏得一官半职。这些出门宦游“游子”长远出门,家眷不能够同往,相互之间难免产生浓浓的伤离怨其余情绪。而其中应尤以思妇之思念为甚,由于游子在外,虽有思念之情愫,但其为了生计宦途要成天奔忙,其思念之情愫尚可暂时抛弃;而思妇在家,则是成天无时无刻不在思念之中。至于这首诗的详尽作者是游子还是思妇,笔者认为这首诗的作者或是假借思妇之口吻来抒写思念远方游子的出门游子,也可能实质上就是一位留守故土的游子之妇。【赏析】:全诗共十六句,从内容上可分作两层。前六句为第一层,写分别;后十句为第二层,写相思。第一层(前六句)写分别,主要抒写分别的状况。一、二句是写思妇抒写分别时的眼中所见之情形和内心的感觉。从侧面揭穿了东汉末年社会杂乱不宁的社会现实。“行行重行行,与君生疏别。”“重”:音chóng。又。作行而不仅之意讲。“君”:你的尊称,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。“生疏别”:古代流行的成语,与死分别相对。语出《》:“乐莫乐兮新相知,悲莫悲兮生疏别。”一说“生疏别”之“生”不作与“死”相对举之意讲,而作“硬生生”之“生”字之意讲。如吴淇《古诗十九首定论》就采用此说来解说:“生字当解做生熟之生,犹云生生未当别而分别也。”笔者认为此说单就文学欣赏而言也吻合原诗之境地的。首句“行行重行行”,是抒写思妇在分别时眼中所见之情形。全句五字,连叠四个“行”,中仅以一个“重”字连缀此间。“行行”,即走啊走啊之意。“重行行”,即又不停地行走啊行走之意。首句一开始便紧紧地抓着读者的心,读之令人眼前忧如浮现出一幅远行之人拖着深重的脚步,一步三回头,渐行渐远的画面。给人一种随着游子的不停地行走,时间在不停地过去,行程在不停地延长,忧如游子今后一去便不再有复还的深重而又压迫的感觉,一时间忧若有种悲伤伤感的氛围,马上笼罩着全诗。叶迦莹教授对此句谈论甚高,认为首句五字看似简单平易,朴质自然,完好没有丝毫安排雕饰的企图存在于此间;而且若今后辈声律之说四声八病来评析它能够说它还通身是病。如全句五字都是平声字,且有四字用字重复。但人们读起它来却不仅何尝感觉有任何违拗哑涩之感,反而觉得它就恰好正是这五个字才真切写出了人们分别时所共有的一份感觉和声音,读之给人的感觉它忧如是“天籁”之音。次句“与君生疏别”是抒写思妇分别时的内心感觉。“与君”二字表现出思妇与游子关系之平易。而“生疏别”三字则又表出思妇对此之无奈与不甘和难舍之情。“分别”是人类最宽泛最不能防备的悲苦之情。而“分别”又可分为“死别”和“生别”两种。而“生别”之悲苦则又重于“死别”。“死别”于人一时间诚然说是一件特别悲伤的事情,但对死者而言这一别则意味着一了百了了;对活着的人而言,则又由于它是一种无可挽回的生命终结,随着时间的流逝其心灵的悲苦也会慢慢地获取平复。而“生别”则不相同,“生别”则是两个相爱的人因生计的需要,而不得不分开,今后山南海北。由于对方尚在人间,只要活着便还有相聚的希望,而有希望便会有期盼,又因有期盼便会产生相思之情。因此,只要对方活着一天,其煎熬悲伤思念之情便与之相陪同着相爱双方活着的每日。三、四、五、六句是抒写思妇在分别此后的心理活动。“相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知!”“相去万余里,各在天一涯”是思妇的想象之词。与游子分别已有相当长的一段时间了,由于音讯杳无,不知游子已去了什么地方,在思妇看来她与游子之间的距离生怕已经有万里之遥了吧,自然这里的“万余里”不能实在来讲,只但是是极言距离之遥远之意。既然是相隔万里,因此在思妇看来,自然是以君之行处为天涯;游子离家万里,自然也是以故土与思妇为天涯。因此诗人说是“相去万余里,各在天一涯”了。“道路阻且长,会面安可知!”“道路阻且长”,在句意上紧承上句“相去万余里,各在天一涯”而来。此句语出《》:“溯洄从之,道阻且长。”“阻”,指道路上的阻挡;“长”,指道路间的距离。但在此句“道路阻且长”中,其“阻”和“长”的含义比之《》中的原义则更为泛。游子去乡万里,与思妇是各在天一涯,此间行程之遥远,这是与《》中在水一方的伊人间的距离是不能比的;而且此间的阻挡“阻”挡行行重行行优选教课方案赏析行行重行行优选教课方案赏析2/6行行重行行优选教课方案赏析也不能是可是只有一水相隔,思妇与游子相距万里其中不知有多少顶峰大河阻挡阻截此间。再加被骗时东汉末年社会杂乱,战争频频,更增加了行程之艰险。因此对思妇而言今生能够说已经不存在什么会面的希望了。因此思妇在此自然地发出“会面安可知!”这一充满相思之苦和绝望之悲的哀吟和痛惜。第二层(后十句)写相思。“胡马依北风,越鸟巢南枝。”这两句是用比兴的手法,说明自然界的飞禽走兽都有思念故土的本能和感情。“胡马”:指北方的马。“依”:作沉迷讲。一说作“嘶鸣”讲。“越鸟”:指南方的鸟。古代的“越”指今广东福建一带地区,代指南方。“胡马依北风,越鸟巢南枝。”是古代诗歌中常用的比喻。它主要有两种含义,一种是不能够忘本,如李善《文选注》引《韩诗外传》“诗曰‘代马依北风,飞鸟栖故土’皆不能够忘本之谓也”。一种是《吴越春秋》:“胡马依北风而立,越燕望海日而熙,同类相亲之义也”。无论是“不能够忘本”,还是“同类相亲”,都是用来比喻人不忘乡土的感情的。第七、八句,是全诗由写分别转入写相思的过渡句。诗人于极度的思念中张开了丰富的联想:用比兴的手法,连用两个表面上看来忧如与上下文其实不相连结的比喻,来说明动物尚且有不忘故土的本能,你看生长在北方的马儿即使走开了北方,但是一旦北风吹起来了便会沉迷着北风嘶呜;生长在南方的鸟儿即使走开了南方,但是它做窝也要选择向南的树枝,作为离乡的游子,难道你不思念故土吗?因此说这两句的真切企图是表示、提示游子,禽兽尚且这样,你作为人且能无情?“相去日已远,衣带日已缓;”这两句是实写自已相思之深苦。“远”:这里当时间悠长讲。这里的“相去日已远”,与前面的“相去万余里”遥相响应。表面上看两次“相去”忧如是简单的重复,其实不然。第一次与“万余里”组合,指两地相距之远;第二次与“日已远”组合,指夫妻分别时间之长。“缓”:这里当宽松讲。“相去日已远,”是说离其余时间之久。“衣带日已缓”,是言其相思之深之苦。思妇思念游子,随着时间的流逝,其思念之情更为浓烈,致使于茶饭无思,人是一天一天地消瘦下去,身上穿的衣服也感觉是越来越宽松起来。这两句表面上是写思妇对自已衣着形体的感觉变化,实则表现了自已对游子的相思之深苦。“浮云蔽白日,游子无论反”。这两句是写思妇在思念哀怨中产生的思疑和忧虑。“浮云蔽白日”是古代最流行的一种比喻。一般用于谗臣之蔽贤,“浮云”常用来喻谗臣;“白日”常用来喻君王。同时,祖先也常用日、月来比喻男人或丈夫。而在此句中,“浮云蔽白日”究竞作何种理解?素来注家见解不一。而我则同意张玉谷《古诗十九首赏析》中的见解:“浮云蔽日,喻有所,游无论反,点出亏心。”对此,马茂元教授也认为在我国古代封建社会里,君臣之间的关系和夫妻之间的关系,在看法上是一致的。因此,他们认为这里的“浮云”是用来喻指游子在外结识的新欢;而“白日”则是用来喻指远游未归的游子。行行重行行优选教课方案赏析行行重行行优选教课方案赏析3/6行行重行行优选教课方案赏析这两句是写思妇的想象。游子出门久久未归,可否是他在外结识了新欢,而无论我在家的思念和哀思,不想返回故土?这是思妇独自在家,于久久的思念哀怨之中难免产生的思疑和忧虑。但是值得注意的是,即使思妇是这样的思疑和忧虑,但是她对久久未归的游子,还是满怀着浓浓的爱意和谅解,依旧把游子比作灿烂的白日,依旧把游子久久未归看作是他不是不愿返回故土,而是因不得已的原因此顾不上返回故土。读这两句诗,我们可在思妇的哀怨忧虑之中领悟出我国古代妇女温柔敦厚的传统美德!“思君令人老,岁月忽已晚。”这两句是连续写思妇内心相思的苦痛和感觉。“思君令人老”思妇在长远的思念忧虑伤心之中,深深地感觉到身心之疲备和憔倅,恍然之间,忧如面貌已老,红颜不在;时间也在飞速地流逝,忧如之间又过去了一年。这里的“思君令人老”自然其实不是指因相思而令人的年龄老大,而是指主人公内心的感觉,人本不老,而心情的伤心,致使形体上的消瘦,好象令人衰老了相同。“岁月忽已晚”,也不是说时间的早晚,而是说时间流逝之迅速。祖先将一年之尾谓之“岁晚”,一世之尾也谓之“岁晚”,而人的一世又有多少个年末“岁晚”呢?此句叹息人生岁月赶忙,年光易逝。“弃捐勿复道,努力加餐饭!”“弃捐”:犹言抛弃之意。“勿复道”:不要再说了。由于这些相思忧虑现在是说也无用,多说但是是徒增伤心罢了。“努力”:这里有不能为而为之之意。“加餐饭”:是当时社会上****用的一种最平易的宽慰别人的成语。如《》:“长跪读素,书中竟何如?上有‘加餐饭’,下有‘长相思’”。“努力加餐饭”,加餐饭在平常生活中应该是一件很平常的一件事,但由于主人公是成天相思忧虑不止,能够说是到了百事无趣,茶饭不思的地步,要想加餐饭又何尝简单做到,,因此才只有要努力去为之才行。这两个字之加看是简单,实则“充满了关于绝望的不甘与在绝望中强自挣扎支持的苦心”(见《》)。对最后两句诗的解说素来是谈论纷繁,但概括起来主要有以下两种:对“弃捐勿复道”句而言,一种是把游子看作亏心汉,把思妇看作弃妇的前提上来解说,“弃捐”就解作被抛弃搁置之意,那么这句的意思就是说这些被抛弃的沉痛和悲伤不再去说它了;一种是不把游子看作亏心汉,把思妇看作弃妇的前提上,来解说“弃捐”,“弃捐”就解作为丢开一边的意思,,那么这句的意思就是说这些相思忧虑和悲苦,暂时抛开不要再去说它了。对“努力加餐饭”句而言,所存在的两种解说是承上句而来的。一种是说自已诚然被悲伤地抛弃了,但自已也不去伤心不去提它了,可是希望亏心的游子你还是努力加餐自已多多保重吧!一种是说此句是自我劝勉之词,意思是说把相思忧虑这些伤心的事都丢开一边不去说它了,自已还是努力加餐,自已保重吧!笔者认为在人性本美好和不违犯诗意的前提下,把“弃捐勿复道”作第二种解说;把“努力加餐饭”在作第二种解说的基础上,理解为既是思妇对自已,也是对游子的相互宽慰和鼓舞为更好。因此,对最后两句笔者认为可否应该这样来理解为好:写思妇从相思的哀怨感触中回到现实后的自我宽慰和鼓舞。既然一味地悲伤相思,忧虑担忧,也于人了无裨益,不起作用,反而只会是令人身心憔倅,面貌易老。因此,不如把相思离愁暂置一边,不要去管它了,你和我都行行重行行优选教课方案赏析行行重行行优选教课方案赏析4/6行行重行行优选教课方案赏析各自努力加餐,保重好身体,以待改日相会吧!若这样去理解,则此句便充分地表现了我国古代妇女温柔敦厚的品性,即即是在这乱世人生中,也依旧展现出了恩爱夫妻间相爱不渝的崇高感情。我想这样理解应该不违诗的本意吧!这首了诗语言平常朴素,拥有朴素清爽的民歌风格。在诗的内容描述手法上,是虚实相生,托物比兴;回环往来,变换变化,层层深入;时而写实,令人如见其景其人,时而虚写,令人想象联翩,时而满怀希望,时而忧心欲绝,时而忧怨逼人,时而又宽勉自励令人又希冀顿生。读之令人感情随之起伏变化,且读后也令人意味横生,耐人回味。更为重要的一点是笔者认为,读此诗不能是能满足我们欣赏的需要,而且它还有重要的现实意义。如诗中女主人公受到这样相思之苦,但她最后并没有沉浸于中,而是幡然觉醒,要把伤心和悲伤暂时抛弃,努力加餐保重身体,以待改日能与相爱的人重聚。诗中女人公这一自毅,刚毅和理智的行为,难道不值得今天的我们恭敬和效法吗?【意译】:走开了我,你不停地走啊不停地走,我和你诚然活着,却仿佛死了相同被永远地分别!现在,你和我相距万里是多么地遥远啊,好象你在天的那一边,我在天的这一头!行程是多么的艰险而且又是那么的遥远啊,我和你之间今生不知还能够不能够再见?北方的马儿总是沉迷着北风奔跑嘶鸣啊,南方的鸟儿做巢也总是向着南方的树枝。你和我分其余日子是越来越远了啊,思念你啊我日见消瘦连衣服也宽松了很多!飞扬的浮云遮住了太阳啊,远行他乡的游子顾不得回家。思念你使我变得衰老了啊,岁月飞逝又是一年!行行重行行优选教课方案赏析行行重行行优选教课方案赏析5/6行行重行行优选教课方案赏析唉!这些伤心的事都不要说了啊,行行重行行优选教课方案赏析行行重行行优选教课方案赏析6/6行行重行行优选教课方案赏析只希望你和我都努力加餐各自保重吧!行行重行行优选教课方案赏析行行重行行优选教课方案赏析7/6行行重行行优选教课方案赏析

行行重行行教案赏析 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数6
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人花双韵芝
  • 文件大小53 KB
  • 时间2024-04-16