下载此文档

非英语专业学生转换能力研究及其对翻译教学的启示的综述报告.docx


文档分类:高等教育 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【非英语专业学生转换能力研究及其对翻译教学的启示的综述报告 】是由【niuww】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【非英语专业学生转换能力研究及其对翻译教学的启示的综述报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。非英语专业学生转换能力研究及其对翻译教学的启示的综述报告近年来随着全球化进程的加速和文化交流的日益频繁,翻译教学在国内外逐渐受到重视。然而,对于非英语专业的学生而言,由于语言基础相对较差,存在转换能力较弱的问题。本文将对此进行研究探讨,并提出相应的教学建议。一、非英语专业学生转换能力的现状和问题转换能力是非英语专业学生在翻译过程中需要具备的核心能力,它不仅关系到翻译质量的高低,还影响到学生的职业发展。然而,目前我国的非英语专业学生转换能力相对较弱,主要表现在以下几个方面:,因此他们对于英语词汇的掌握常常存在模糊、歧义和不可靠的情况。这些语言障碍不仅会导致词义转换出现偏差,而且可能影响到整个翻译的连贯性和准确性。,但非英语专业学生对于英语语音、语法和语用规则的理解常常存在偏差或误解。这会导致他们在翻译过程中难以根据正确的语言规则进行转换。,而非英语专业学生可能由于文化背景认识不足,导致在翻译时出现误解、偏差等情况。二、提高非英语专业学生转换能力的教学策略为了提高非英语专业学生的转换能力,以下是几种可能的教学策略:,可以激发学生的语感和语法规则,帮助学生理解词语和句子的意义,了解文化差异。因此,在教学中应当注重大量的英语听说读写训练。,学生应该加强反思,从而避免刻板印象和误解。为此,教师可以鼓励学生在翻译过程中进行比较和分析,多角度思考问题,在错误中不断学****和进步。。例如,机器翻译技术的发展使得学生可以将计算机辅助翻译软件纳入教学中,以此提高学生的翻译效率和质量。三、结论非英语专业学生转换能力的提高不仅对于学生个人的职业发展至关重要,也关系到整个国家和民族在全球化进程中的竞争力。因此,在教学中应重视学生的语言基础的扎实和语言规则的掌握,同时,注重培养他们的反思和创新能力,以此提高学生的转换能力。

非英语专业学生转换能力研究及其对翻译教学的启示的综述报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuww
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-04-22