下载此文档

法国语言与文化课后翻译(小抄版).doc


文档分类:外语学习 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
高级法语翻译
Leçon 1
,只能勉强度日。
Ma famille n’est pas riche,on s’en tire.
,但我总算通过了。
L'examen politique était très difficile;mais je suis tiré.
,总是含沙射影的讽刺他。
Les emploiyés ne sont pas contents de leur directeur et se moquent souvent de lui en termes voilés.

Ce genre de nourriture est sain pour la senté de ce malade.

La mère de Jules fait une scéne à son fils pour un mouton perdu.
6,我叔叔将他的一份财产挥霍光后,又花掉了了我父亲的一部分。
Mon oncle a diminué l'héritage de mon père après avoir mangé sa part jusqu'au dernier sou.
7, 我叔叔30年代到了巴黎,在那里当了古董商。
Mon oncle est allé à paris dans les années me antiquaire.
8, 保险公司已对灾民所受的损失做了赔偿。
pagnie d'assurance a dédommagé les sinistrés de toutes les pertes qu'ils avaiaient subis.
9, 我从我父亲那里得到的遗产只剩下这一间房子了。
Tout ce qui reste de l'héritage de mon père est cette pièce.
10,在这街边的拐弯处,我常看到一个衣衫褴褛的人在乞讨。
Au coin de cette que,je vois souvent une personne déguenillée qui mendie.
11,母亲一直盯着儿子远去。
La mère suit de l'oeil son fils qui s'en va loin.
12,看到我学****上有困难,这位同学主动提出在课后帮助我。
Voyant que j'ai des difficultés dans mes études,ce camarade s'est offert à m'aider en dehors des cours.
13,打水把桥冲走了。
Les eaux ont emport' le pont.
14,船离开了海堤,向碧水如镜的海面驶去。
Le navire ayant quitté la jetée se dirige vers une mer me une table de marbe vert.
15,我一直相信,那天晚上向那年轻人出示的我叔叔的信使他下决心娶我二姐。
J'ai toujours eu la conviction que

法国语言与文化课后翻译(小抄版) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人chuskier
  • 文件大小176 KB
  • 时间2018-02-01