《《外国文学名着丛书-安娜卡列尼娜》作者:(俄)列夫·托尔斯泰草婴译》.txt.txt


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约1049页 举报非法文档有奖
1/1049
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/1049
文档列表 文档介绍
安娜· 卡列尼娜( 俄) 译本序托尔斯泰躺在沙发上回答说: “是的,就象现在这样,饭后我独自躺在这张沙发上,吸着烟.. 我不知道我是在竭力思索呢还是在与瞌睡作斗争,突然有一条非常漂亮的贵妇人的光胳膊在我面前掠过,我不由得仔细看看这个幻影。接着出现了肩膀、脖子,最后是一个美丽的女人的形象,她身穿白衣裳。她那双含怨带恨的眼睛看着我。幻影消失了,可是我己无法摆脱它,它日夜跟踪着我。为了摆脱它,我必须给它找个化身。这就是写作《安娜·卡列尼娜》的起因。”①当然, 《安娜· 卡列尼娜》的创作动机不会这样简单,安娜这个光***人的形象也并非产生于一次偶然的幻觉。托尔斯泰创作这部小说是着实费了一番功夫的。《安娜· 卡列尼娜》创作于十九世纪七十年代( 1873 — 1877 ) ,当时俄国正处于历史大变动时期,古老的封建地主俄国受到西欧资本主义浪潮的猛烈冲击。书中说到,“一切都颠倒了过来,一切都刚刚开始建立。”指的就是封建贵族的旧秩序被颠倒了过来,资本主义制度则刚刚开始建立。在这场史无前例的大变动中,社会制度,经济结构、风俗****尚、思想意识.. 无一不受到震撼,无一不遭到冲击。国家处于转折关头,每个俄国人徘徊于十字路口,怎样对待这场空前的大变动,就成为每个有头脑有良心的俄国人无法回避的问题。托尔斯泰面对着这样一个新旧势力搏斗的社会,他那颗热爱生活而又仁慈善良的心不能不颤抖,不能下感到惶惑不安。他多方观察,苦苦思索,希图弄清这场变动的实质,消除人民的苦难,但他无能为力。在这新旧交替的历史时期,尤其吸引托尔斯泰注意的是家庭的变化和妇女的命运。家庭悲剧层出不穷,一幕幕展现在他的眼前,而一个妇女因爱情问题而卧轨***的消息,特别使他感到震惊和难过。这也许就是他创作《安娜· 卡列尼娜》的直接原因。这部小说既不同于写在这以前的《战争与和平》,也不同于写在这以后的《复活》。在《战争与和平》里,作者主要描写十九世纪初战争年代与和平生活中的俄国贵族和人民,当时他对贵族还抱有一定的幻想。在《复活》中,作者主要反映十九世纪末俄国社会的黑暗和***, 人民的苦难和挣扎,那时他对俄国社会已经绝望,他的世界观已发生激变,他这个忏悔贵族的立场已完全转到广大农民一边。而《安娜· 卡列尼娜》则创作于这两者之间,它着重描写的是这个变动中的俄国社会, 同时反映出作者矛盾重重、惶惑不安的心态。托尔斯泰自己说过,他在《安娜· 卡列尼娜》中要写的主要是家庭问题,书中写到几个不同家庭的不同遭遇,而安娜和卡列宁的家庭则是全书的主线。安娜· 卡列尼娜出身贵族,按照贵族和教会的婚姻制度嫁给卡列宁。卡列宁比安娜大二十岁,但官运亨通,很早就做上大官。他虚伪冷酷,醉心仕途,是个十足的做官机器。安娜同他正好相反,她热情善良,生气蓬勃,但在同卡列宁结婚后,她的生气就被压抑了。虽然如此,安娜对生活还是充满热爱,对爱情依旧怀着模糊的憧憬。当时, 俄国旧的封建伦理道德正受到西方资产阶级个性解放、恋爱自由的挑战,象安娜这样一个感情丰富而又很有个性的女子就自然无法不受影响,一旦遇到伏伦斯基这样一个风度翩翩的贵族青年,就堕入情网,无法自拔,最后演出一场动人心魄的大悲剧,惨死于火车轮子之下。俄国旧的封建伦理道德正受到西方资产阶级个性解放、恋爱自由的挑战,象安娜这样一个感情丰富而又很有个性的女子就自然无法不受影响,一旦遇到伏伦斯基这样一个风度翩翩的贵族青年,就堕入情网,无法自拔,最后演出一场动人心魄的大悲剧,惨死于火车轮子之下。女主人公处理得太残酷。对这个问题作者解答说:“这个意见使我想起普希金遇到过的一件事。他对一位朋友说:‘你想想,我那位塔吉雅娜..①跟我开了个多大的玩笑!她竟然嫁了人!我简直怎么也没有想到她会这样做。’关于安娜· 卡列尼娜我也可以说同样的话。总的说来,我那些男女主人公往往做出一些违反我本意的事来:他们做了在实际生活中常有的和应该做的事,而不是我所希望他们做的事。”托尔斯泰说这话首先是表明他的创作信条:严格遵守现实主义方法,忠实表现生活的逻辑。同时也说明他对安娜的态度。托尔斯泰对安娜究竟抱什么态度?是同情还是遣责?为什么他要选用圣经中“伸冤在我,我必报应”这句话作为卷首题辞?根据圣经原意,就是人间的罪孽只有上帝可以裁判,世人是无权评论的。关于这个题辞,托尔斯泰曾回答魏烈萨耶夫说:“我选用这个题辞,正如我曾解释过的,只不过是为了表达这样一个思想,就是: 人们所做的坏事有其痛苦的后果,这不来之于人,而来之于上帝,安娜·卡列尼娜就亲身体验了这一点。”其实,托尔斯泰对安娜的态度是矛盾的: 既有谴责,又有同情。但这矛盾不是孤立的,也不是偶然的。托尔斯泰是十九世纪最复杂的伟人,而所谓复杂就是充满矛盾。他在哲学思想、宗教观点、伦理道德、家庭生活各方面无不充满矛盾,而在婚姻爱情问题上尤其突出。托尔斯泰热爱生活,把爱情看作人间

《《外国文学名着丛书-安娜卡列尼娜》作者:(俄)列夫·托尔斯泰草婴译》.txt 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数1049
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人changdan5609
  • 文件大小0 KB
  • 时间2016-02-27