下载此文档

全国翻译专业资格(水平)考试法语口译 二级(交替传译).pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有全国翻译专业资格(水平)考试法语口译二级(交替传译)考试大纲(修改稿) 一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试法语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。 (一)考试目的 检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。 (二)考试基本要求 个左右法语词汇。 、法语国家的文化背景知识及相应的国际知识。 —5 分钟间隔的交替传译。 二、口译综合能力 (一)考试目的 检验应试者的听力理解及信息处理的能力。 (二)考试基本要求 。 、理解和表达能力。 三、口译实务(交替传译) (一)考试目的 检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。 中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有(二)考试基本要求 ,汉字吐字清晰。 ,语流顺畅,语速适中。 3 .熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容。 法语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表《口译综合能力》 序号 题型 题量 记分 时间( 分钟) 判断 20 题 20 10 短句选项 20 题 20 10 篇章选项 20 题 30 10 1 听力理解听力综述听约3 分钟的法语录音材料后, 用法语笔头综述 30 30 总计 —— —— 100 60 中国外文局翻译专业资格考评中心版权所有《口译实务》(交替传译) 序号 题型 题量 记分 时间( 分钟) 1 法汉交替传译 总量共约12 分钟的法语录音材料两段 50 30 2 汉法交替传译 总量共约8 分钟的汉语录音材料两段 50 30 总计 —— —— 100 60

全国翻译专业资格(水平)考试法语口译 二级(交替传译) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人1793540367
  • 文件大小0 KB
  • 时间2016-07-01