本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:育官网)puterAidedTranslation----CAT)如果你认为自己语言能力够好,并且渴望在信息技术时代继续深造;如果你热爱翻译并有志于从事翻译事业,或者有志于从事新时代的国际化与本地化行业;如果你愿意挑战最新的信息技术并亲身应用信息技术改变并重新定义语言服务,那么,北京大学软件与微电子学院开设的计算机辅助翻译专业应当是你不二的选择!作为大陆第首个计算机辅助翻译专业,在这里你不仅可以在经验丰富的老师的指导下夯实你的翻译基础和信息技术应用基础,更有长达8个月乃至更久的研究和实****阶段,可以充分锻炼你的能力,让你在踏上真正的工作岗位之时,可以使你拥有更好的职场竞争优势。专业介绍北京大学计算机辅助翻译专业以提供学生新世纪语言服务所需的能力为导向而设计的的交叉学科方向,它隶属于北大软微学院的语言信息工程系,是全国第一个计算机辅助翻译方向的硕士课程。培养目标计算机辅助翻译方向的毕业生不仅是达到相当水平的翻译师,还是理解计算机辅助翻译原理和方法,熟练使用信息技术工具去帮助自己和团队工作的好翻译。另外一方,毕业生可以进入更具挑战性的本地化与国际化等现代语言服务产业,与其他工程技术人员密切合作完成集开发、翻译、服务于一体的综合性的任务。招生要求欢迎所有专业的本科毕业生报考。所有认为自己的语言能力好,对于语言服务产业有兴趣,而且本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:育官网)具备初步的计算机知识和软件应用水平的学生都可以尝试进入我们这个交叉专业方向,探索全新的未来职业发展道路。学生的外语能力应该达到至少接近英语专业的本科毕业生水平。计算机应用能力则以北京大学在全校范围内面向所有文科学生开设的文科计算机课程为参照。目前看来,英语和信息技术专业背景的学生在通过入学考试时有自己的优势,而其他专业的学生在工作中,其专业背景带来的长处也会逐渐表现出来。目前规划中的计算机辅助翻译专业课程以英语为主导,未来在条件成熟时,将拓展至其他外国语。当然也欢迎其它外语专业的同学报考。招生院系:(017)软件与微电子学院所属专业:(085211)计算机技术方向:计算机辅助翻译考试科目:101思想政治理论201英语一617英汉互译823计算机应用基础录取分数线:2009年:505080802902011年:505080802852012年:505090903002013年:505090903002014年:505090903602015年:505090903702016年:50509090325解析:由于历年分数线可以看出,CAT分数线还是比较高的,但是前几年的分数线一看没有那么高,是因为给定的只是单科的划线,单科过线50,专业课不低于90,所以分数线也不会按照这个最低线儿来录取,所以对于要稳上北大CAT的学生来说
北京大学(北大)计算机辅助翻译考研参考书、真题解析、考研难度分析 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.