下载此文档

杨澜ted演讲稿中英文.doc


文档分类:办公文档 | 页数:约9页 举报非法文档有奖
1/9
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/9 下载此文档
文档列表 文档介绍
杨澜ted演讲稿中英文.doc杨澜 ted 演讲稿中英文杨澜 ted 演讲稿中英文杨澜在 ted 演讲上演讲的内容是《重塑中国的年轻一代》,演讲中讲述了自己的奋斗岁月,也讲述了当今青少年的世界观,下面由管理资料网整理杨澜 ted 演讲稿中英文杨澜 ted 演讲稿中英文 The night before Iwas heading for Scotland, Iwas invited tohost the final of“China ’sGot Talent ”show inShanghai with the 80,000 live audience inthe stadium. Guess who was the performing guest? Susan Boyle. And Itold her, “I’mgoing toScotland the next day. ” She sang beautifully, and she even managed tosay afew words in Chinese. [Chinese] Soit’snot like “hello ”or“thank you, ”that ordinary stuff. Itmeans “green onion for free. ”Why did she say that? Because itwas aline from our Chinese parallel Susan Boyle — a50-some year-old woman, avegetable vendor inShanghai, who loves singing Western opera, but she didn ’tunderstand any English or French orItalian, soshe managed tofill inthe lyrics with vegetable names inChinese. (Laughter) And the last sentence of Nessun Dorma that she was singing inthe stadium was “green onion for free. ”So[as] Susan Boyle was saying that, 80,000 live audience sang together. That was hilarious. 来苏格兰(做TED 讲演)的前夜,我被邀请去上海做”中国达人秀“决赛的评委。在装有八万现场观众的演播厅里,在台上的表演嘉宾居然是(来自苏格兰的,因参加英国达人秀走红的)苏珊大妈(Susan Boyle) 。我告诉她, “我明天就要启程去苏格兰。”她唱得很动听,还对观众说了几句中文,她并没有说简单的”你好“或者”谢谢“,她说的是——“送你葱”(Song NiCong) 。为什么?这句话其实来源于中国版的“苏珊大妈”——一位五十岁的以卖菜为生,却对西方歌剧有出奇爱好的上海中年妇女(蔡洪平)。这位中国的苏珊大妈并不懂英文,法语或意大利文,所以她将歌剧中的词汇都换做中文中的蔬菜名,并且演唱出来。在她口中,歌剧《图兰朵》的最后一句便是“Song NiCong ”。当真正的英国苏珊大妈唱出这一句“中文

杨澜ted演讲稿中英文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数9
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人经典书馆
  • 文件大小85 KB
  • 时间2017-01-21