中国人与北美人之间交流障碍问题探讨.doc中国人与北美人之间交流障碍问题探讨论文导读:在考察了中国人交流的特点及其文化前提与文化哲学后发现。北美人遵从完全不同的社会交流规范和准则。交流障碍, 中国人与北美人之间交流障碍问题探讨。关键词:中国人,北美人,交流障碍中国谚语:旁敲侧击, 意在言外。北美谚语:不要拐弯抹角, 心口如一。在考察了中国人交流的特点及其文化前提与文化哲学后发现,与中国人相比,北美人遵从完全不同的社会交流规范和准则。当遵守不同文化背景的中国人和北美人进行交流时, 常常会产生交流不畅的现象。这里, 我们着重研究中国人和北美人在日常交流中易产生冲突的几个方面,探索中美双方交流冲突的具体领域,并提出建议以增进双方交流。一、中美人际交流面临的困境下面的两个例子是我们从大量的中美交流不畅的事例中选取的,显示了中美人际交流中易产生的误解。“我就知道你不喜欢我的建议”( 中国人),“你怎么知道的?我一个字也没说啊? ”( 美国人)。“你说可以”( 美国人),“那并不意味着我同意”( 中国人)。证明当应用有冲突的文化背景时, 一个简单的信息会被错误领会, 文化差异不可避免地会对有效的文化交流造成障碍。在交流中,中国人与北美人会持不同的假设、忧虑和期望。因此,他们的表达方式不同,对赞美、恭维的反应不同,会采用不同的礼貌互动形式,采取不同的提问方式,等等。实际上, 中国人与北美人以各自不同的方式进行交流, 肯定会产生一系列问题。间接与直接, 含蓄与直截了当,不确定与肯定,都是中国人与北美人交流的不同方式的体现。影响中国人交流的有中国人中国式的自我定义,中国人关于谈话的信念,中国人人际关系发展进程, 还有中国人考虑面子的问题。中国人以他人为导向的天性, 在中国文化中维持和谐的人际关系的重要性, 都已渗透到中国人对外交往中所固有的概念中。因此, 中国人交往涉及人际关系, 而并非个人, 他人的观点和看法对不同信息的诠释是至关重要的。含蓄、听话、客气, 自己人和面子是中国人谈话时的五个关键的交流策略。这五个方面会对中国人和北美人之间的交往产生一定影响。根据中国人说话的五个特点,我们找出了经常产生交往差异的八个方面(或称之为困境):(a)“什么该说”“什么不该说”的重要性;(b)“我们”和“我”的应用; (c) 礼貌、不礼貌的谈话; (d) 间接、直接谈话; (e) 犹豫不决和肯定言论; (f) 自我事务与自我增强谈话(g) 私人、公开的人际问题; (h) 有保留的、意味深长的言语。这些差异的出现会对中国人和北美人双方的交流造成困难,并且会渗入到中国人谈话实践的五个关键特征中。二、什么该说,什么不该说中国文化中的话语与相对应的美国文化中的话语不相一致。中国人不会仅仅从字面上理解; 他们相信“言在意外”和“意在不言中”。本质上, 没说的话比说了的话更有意义、更重要。在交谈中, 人们需要去推断, 去读取言外之意, 通过体会和琢磨来找出联系。中国文化高度强调体会和琢磨,这些对于正确的解释信息至关重要。对于中国人来说,意不在言表, 而在于进一步的理解和沉思。因此, 给人们留下琢磨和体会的余地构成了中国人交流中含意表达的重要特征,并支持了以他人为导向的中国式自我概念。中国人在表达自己的观点时,很少直截了当地说出来的,总是给人留下琢磨和体会的空间。因此,在中国文化中,间接表达比直接表达的份量更重或者意味更深长。此外,
中国人与北美人之间交流障碍问题探讨 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.