下载此文档

商务英语的语言特点及翻译技巧 毕业论文.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约14页 举报非法文档有奖
1/14
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/14 下载此文档
文档列表 文档介绍
商务英语的语言特点及翻译技巧摘要商务英语在国际贸易活动中起着越来越重要的作用. 商务英语具有自己的语言特点; 要真正掌握商务英语及其翻译, 不仅需要精通英语语言知识, 还必须熟悉商务专业知识; 在商务英语翻译中必须遵循一定的翻译原则, 。关键词:商务英语;概念;特点;翻译技巧 ABSTRACT Business English in international trade plays an increasingly important role. Business English language has its own characteristics; and if we really want to grasp the business English and its translation, we should benot only fluent in English language knowledge, but also must be familiar with business expertise; business English translation must follow certain principles, and using a number of translation strategies. This paper aims to analyze the characteristics of business English and translation skills. KEY WORDS: business English; conception; features; translation skills. 目录中文摘要英文摘要一、商务英语概念(一)定义(二)内容二、商务英语的语言特点 ,目的性 3缩略词 、商务英语翻译技巧(一)解文化差异,有敏锐的文化嗅觉 (二)积累词汇,英汉互译的准度(三)注重商务礼仪(四)使用专业术语结论结束语参考文献商务英语概念(一)、商务英语定义商务英语是英语的一种社会功能变体,是专门用途英语中的一个分支, 是英语在商务场合中的应用。它涉及技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等等,人们从事这些活动所使用的英语统称为商务英语。商务英语源于普通英语,并以此为基础,完全具有普通英语的语言学特征,但同时它又是商务知识和普通英语的综合体,因而具有其内在的独特性。(二)、商务英语内容商务英语是专门用途英语中的一个分支, 是英语在商务场合中的应用,它是指以服务于商务活动内容为目标, 集实用性、专业性和目的性于一身, 包含了各种商务活动内容, 适合商业需要的标准英文。商务英语的主要内容: 英国商务英语专家哪笋提出‘商务英语范畴’理论,即“商务英语应包括语言知识, 交际功能, 专业知识,管理技能,和文化背景等核心内容”。商务英语的语言特点客观性,目的性。商务英语旨在履行交际任务或运用交际技能. 在商务会议打电话和讨论的情境中,交往最重要的特点是目的性。语言的应用是为了达到某种目的,语言应用是否成功要看交易或事件是否得到好的结果。商务英语的使用者需要讲英语,且是为了交易的目的服务的。说话人劝说他人按照自己提出的意见行事,目的是为了得到想要的东西。但在使用语言时,人们多使用客观语言,避免使用主观性或带有个人色彩的语言。事例如下: As I was about to say, I move that we table the discussion until our next meeting when everyone is present. 我建议将讨论推迟到下次每个人都参加会议时再进行。 Here, “ move ” means “ suggest ”(建议) ,“ table the discussion ” means “ to postpone the meeting ”(推迟讨论) . Can e down a little? 你能再降低一点价格吗? Here, “ come down ” means “ knock down the price ”(压低价格) . 专业性强商务英语是属于商务领域中的一种应用语言,其语言应用的显著特点就是专业性强,词义面相对较窄,词汇运用较为科学、专业。许多普通英语中的常见词汇在商务英语中则有其特殊的专业含义。有些词汇在商务环境中的意思与其基本意思有些联系,但也有很多词汇在商务环境的词义和它的基本含义毫无联系。例如: trus

商务英语的语言特点及翻译技巧 毕业论文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数14
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人酒酿小樱桃
  • 文件大小57 KB
  • 时间2017-05-24