下载此文档

论河南方言对学生英语语音学习的影响.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
论河南方言对学生英语语音学习的影响.doc1 论河南方言对学生英语语音学****的影响摘要: 本文主要根据语言学****迁移理论,运用文献检索等研究方法, 通过对河南方言的语音特点研究, 从语音方面对河南方言对英语学****的语音方面所造成的影响作出细致的分析, 并针对这些科学的调研所发现的问题, 提出河南方言持有者学****英语语音的具体可行的学****方法, 河南方言地区教师对于英语语音教学的教学策略。关键词: 迁移理论河南方言语音特点学****方法教学策略 1. 引言语言是人类最重要的交际工具, 是人们进行思想交流的媒介。随着全球一体化的不断发展, 我国在经济、政治、科技、文化等领域均与外国有所交流与合作。因此, 为了更好地学****先进思想与科技, 更好地发展本国国土文化, 学****外语成为世界的一大主流趋势, 而英语作为国际通用语言成为我们必须掌握的一门外语。语言有三要素: 语音、语法和词汇, 其中语音是语言的基础。本文主要根据语言学****迁移理论, 运用科学研究方法, 从语音这个方面探究出河南方言对英语语音学****影响的实质, 并探索出学生学****英语语音的有效学****方法,教师教授英语语音学****的高效教学方案,希望能为莘莘学子以及相关研究提供参考和借鉴。语言迁移( language transfer )是指在第二语言学****中,母语对第二语言学****在语音、语汇、语法和语义等方面所造成的影响。这种影响分为积极影响和消极影响,分别为正迁移( positive transfer )和负迁移 2 ( negative transfer ) 。如果母语的语言规则和第二语言的语言规则是相同的, 学****者把母语规则迁移到第二语言学****中, 此时, 母语规则有利于第二语言的学****促进第二语言的学****称为正迁移; 如果母语的语言规则和第二语言的语言规则是相异的, 学****者把母语规则迁移到第二语言学****中, 此时, 母语规则阻碍第二语言的学****干扰第二语言的学****称为负迁移。 3. 河南方言语音特征对英语语音学****的负迁移 英语元音学****的负迁移。 元音长短音发音区别不明显在英语元音的发音过程中, 音的长度和紧张度的不同都会造成所发语音的不同。最典型的为: /i:/和/i/ 、/ ?藜:/和/ ?藜/、/a:/和/ ?蘧/、/ ?蘅: /和/ ?蘅/、/u/ 和/u/ 。在河南方言的发音过程中,无论是韵母还是声母的发音, 都没有长短音和发音器官松紧度的区别。因此, 河南方言持有者在发这些长短对立的英语元音时, 容易造成长音不够长、短音不够短的发音现象。 口腔开口度偏小由于河南方言区没有口腔开口度大小的发音区别, 在英语的发音过程中口腔的开口大小将导致发音音质的不同, 因此河南方言持有者在/i:/、/? ?V/ 和/ ?蘅:/ 的发音过程中, 口腔开口度较小, 容易发成/i/ 、/e/ 和/ ?藜 u/。 :/、/i/ 和/ei/ 的混淆在河南地区, 人们容易将这三个音混淆。如在单词 fail/feil/ ( 失败) 3 和 feel/fil/ ( 感觉)、 seat/si : t/( 座位)和 sit/sit/ ( 坐下)、 fate/feit/ (命运)和 fit/fit/ ( 符合)中, 河南方言持有者容易混淆这些单词的发音。 英语辅音学****的负迁移。 清辅音和浊辅音发音区别不明确在中文方言中, 声母

论河南方言对学生英语语音学习的影响 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人zbptpek785
  • 文件大小106 KB
  • 时间2017-05-26