超额翻译与欠额翻译 Over translation &Under translation What is translating? · 尤金奈达: Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. 翻译就是在译语中复制与源语信息在语义和语体上最接近、最自然的等值。翻译活动最接近,最自然的等值= 不等值“过” or “不及”超额翻译欠额翻译内容概念产生原因例证 1. 概念?<英>彼得纽马克翻译中有意义的走失,是多方面的。超额翻译:译文承载的信息量大于原文的信息量。欠额翻译:译文承载的信息量小于原文的信息量。---《翻译理论和翻译技巧》( The Theory and Craft of Translation), 1976 ?<俄>拉特舍夫超额翻译:对所译材料进行补充加工, 进行超出翻译范围的改造。欠额翻译:在某些方面不符合翻译规范的语言中介类型, 是缩写或节译。---- 《翻译: 理论、实践与教学法》, 1988 ?<中>傅雷“即使最优秀的译文, 其韵味较之原文仍不免过或不及。翻译时只能尽量缩短这个距离, 过则求其勿太过, 不及则求其勿过于不及。”?陈卫斌,李丽聪欠额翻译与超额翻译都是在译语中复制与源语信息在语义和语体上的非等值, 都是对理想的忠实通顺的翻译的偏离。福建工程学院学报(第 1卷,第 3期, 2003,9 )
超额与欠额终极版 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.