下载此文档

洋泾浜语的中西方文化解读.doc


文档分类:论文 | 页数:约8页 举报非法文档有奖
1/8
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/8 下载此文档
文档列表 文档介绍
1 洋泾浜语的中西方文化解读洋泾浜语的中西方文化解读摘要: 洋泾浜语是一种混合语言状态, 作为中西文化交融的产物之一, 有其产生的特殊背景。通过对洋泾浜英语和洋泾浜汉语的解读,可以看出中西方文化的差异和融合。本文试从其产生的背景及成因进行分析, 并就此现象进行相应的文化阐释。关键词:洋泾浜英语;洋泾浜汉语;中西方文化;差异;融合中图分类号: G04 文献标识码:A 文章编号: 1005-5312 ( 2011 ) 23-0201-02 一、洋泾浜语产生的背景洋泾浜英语,最早在 20 世纪初的上海滩流行,当时被人戏谑地称为洋泾浜, 是指在英语交谈过程中不时夹杂汉语,是殖民地、半殖民地的通商口岸常见的一种语言现象, 是当地人在同外来殖民者打交道过程中学来的一种变了形的外语, 是双方彼此在语言上妥协而产生的一种能使双方勉强沟通的临时性交际工具。从某种程度来说, 洋泾浜英语是 2 殖民地和半殖民地文化的产物, 是帝国主义进行海外扩张强行奴役殖民地人民的见证。新中国的成立, 中国彻底告别了半封建半殖民地的历史, 在中国近代历史舞台上盛行一时的各种洋泾浜英语也逐渐走向衰亡, 同时随着英语正规化教学在中国的逐步推广和普及, 洋泾浜英语最终失去了它的生存空间。但是改革开放以来, 随着国际交往频繁, 另一种与洋泾浜英语非常相像的中西交融的散装英语出现,如你能 help me 一下吗?。不同的是洋泾浜英语是说英语, 而洋泾浜汉语说的是汉语, 为了与洋泾浜英语相对应, 我们不妨称之为洋泾浜汉语, 它与洋泾浜英语既有一定的联系也有本质的区别。下面试对洋泾浜英语和洋泾浜汉语的跨文化内涵进行解读。二、洋泾浜英语的跨文化解读洋泾浜英语的产生,表面上看是西方殖民主义的使然, 更深层体现了西方文化中征服和战胜自然的思想。为了达到征服的目的,他们首先向殖民地灌输了他们的语言,而与此同时坚持老庄的不违自然之说、追求和谐相处的国人却只是稍作抵制之后就接受了英语。此外, 洋泾浜英语的产生也体现了中西方在处理民族关系上的差异。中国文化的传统就是维护民族的独立, 不向外扩张。西方在民族关系方面讲究竞争和斗争,许多思想家主张征服别的民族甚至统治世界, 而这些思想往往被统治阶级采纳并付诸行动, 洋泾浜英 3 语就是这种思想下的产物之一。下面逐一探讨这几个方面中西方文化的差异。(一)对待自然的态度以中国为代表的东方世界自古以来对自然的态度就是崇尚自然, 顺其自然, 其文化的最高境界就是认为人与自然是和谐统一的整体。以欧洲为代表的西方人则认为人与自然是对立的,认为人的思维是独立于自然界之外的客观事物, 注重人对大自然的探索, 认为人可以通过斗争与努力改造自然甚至是征服自然。洋泾浜英语的产生, 可以看出中国讲求人与自然和谐相处的原则。在当时那个时代, 清政府不积极抵抗、任人宰割的做法似乎认为中国受列强的侵略是自然轮回的表现。因此, 当英语被带到中国时, 国人没有完全拒绝。而西方侵略者则想当然地认为他们能够改造本土恶劣的自然环境, 就一定也能够完全征服中国,让中国人说他们的语言。于是,洋泾浜英语作为一种西方侵略者以退为进的变形语言成为了当时当地中西交流的主要语言。(二)对待民族关系的态度不管是在处理国内各民族关系上,还是对待国外异族, 中华民族一直坚持着和平共处的原则。而西方却把征服别国作为他们处理对外民族

洋泾浜语的中西方文化解读 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数8
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人apanghuang10
  • 文件大小77 KB
  • 时间2017-06-21