金山想象与世界文学版图中的汉语族裔写作.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约15页 举报非法文档有奖
1/15
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/15
文档列表 文档介绍
金山想象与世界文学版图中的汉语族裔写作.doc金山想象与世界文学版图中的汉语族裔写作
金山想象与世界文学版图中的汉语族裔写作
引言
一部票房大片《唐山大地震》使华裔加拿大作家张翎为中国文学评论家和读者所熟悉。虽然冯小刚的电影与张翎的原小说《余震》几乎是两个时空两种态度的文本。用张翎自己的话说,一个是讲疼痛,一个是讲温暖。一个是典型的现代主义的命题,用心理分析的话语和意象,讲人性可怕的一面,讲童年创伤对一个人生活的影响。所以《余震》是让人不安的。而《唐山大地震》则更多借重前现代的感伤主义话语,是关于家庭伦理,社会变迁和大团圆的。文学与大众传媒这种不无反讽的改写与被改写的关系,在某种意义上,展现了当代汉语文学生产与消费的语境和意义呈现的困境,或多重时空错位。
张翎的另一部更为恢宏的作品《金山》则引发了一场涉及面甚广的争议。该书在大陆印行获奖不久,2010年十一月新浪网上就有署名长江的文章指控《金山》使用多部(加拿大)英文小说最精彩的构思和情节内容,是一种搅拌式抄袭的写作方式。①对此各大华文传媒争相炒作,海内外华人文学圈子也各立阵营,而更多的人则在观望,揣测。吊诡的是,论战中的绝大多数人并没有读过被抄袭的英文作品,而被抄袭者也因为他们大多数中文水平不够读懂《金山》,无法回应。这个反讽尴尬的境况随着《金山》英译本的出版有了新的进展:三位华裔作家崔维新,李群英和余兆昌2011年十月在加拿大以侵犯版权起诉企鹅出版社,张翎和英文译者Nicky Harman。但他们的起诉是否能成立还有待联邦法院裁决。
这里我引用这个尚待查证的文学诉讼并非想讨论海外文学的政治这包括海外华人写作圈子的种种内讧,中国文人传统的相轻以及人性中的妒嫉,甚至近年来因华人英文写作和中国作家的国际市场引发的文化资源文化资本的争夺,我是想以《金山》写作的合法性入手从另一个角度为当代汉语写作提出一个问题,即汉语作家如何介入族裔写作(ethnic inority)边缘***写作。该用法最初起源北美学术研究界的近几十年的少数族裔研究(ethnic studies),如亚美作家(Asian American dash;包括抄袭案负面新闻的轰动效应。国内几家出版社借助张翎今年年初获得第八届华语文学传媒大奖年度小说家奖的东风大卖其作品,而开始开拓中国文学的世界市场的国外出版商也积极参与。《金山》目前已被企鹅出版社翻译成英文(Gold Mountain Blues)(图1)。
与此相应,两部小说在文学史上的定位也注定被放在一个双重的参照系中。也就是说,要正确评估《扶桑》、《金山》的成就,不仅要把它放在百年现代中国文学谱系中,而且要比照二十世纪七十年代以来北美乃至世界范围内的族裔文学的创作。而我用族裔写作这个在中国文学研究领域尚有些含混模糊的理论框架和概念的意图,就是强调在一个国际化全球化的语境下,华裔作家的英文创作,海外汉语写作以及中国当代文学之间的某种接合与联系。
所以,在我进入对两部作品的分析之前,我先对北美族裔文学/写作中的金山想象作一个简单梳理,一方面可以更深入对族裔写作定义的理解,另一方面也为文章的主体提供一个有效的参照系。
一、族裔文学/写作和金山想象的缘起
在文学史上,一些虚构的人文地理和小说世界常常因为某些杰作而比现实和历史中的地方更为生动更为长久也更广为流传。比如波德莱尔的巴黎,乔伊斯的都柏林,福克纳的南方小镇,或者马尔克斯的马孔多。在中国,则有鲁迅的鲁镇,沈从文的湘西,莫言的高密东北乡和王安忆的上海。套用王德威在论述故乡在中国文学中的意义时所述,(它们)不只是一地理上的位置,更代表了作家(及未必与作家谊属同乡的读者)所向往的生活意义的源头,以及作品叙事力量的启动媒介。②
与以上的文学重镇不同,金山(Gold Mountain)是一个还仍在被文学作品不断界定的文学草莽之地,而且参与这一文学拓荒工程的作家人数不少。从用英语写作的华裔加美作家汤婷婷(Maxine Hong Kingston)、余兆昌(Pau Yee)到以汉语为主的海外华人作家严歌苓,从温哥华的崔维新(Wayson Choy)到加州的邝丽莎(Lisa See)、赵健秀(Frank Chin),近四十年来金山被历史叙述和文学想象逐渐填充丰富,成为一个跨文化的文学重镇。
虽然金山在众多书写中意义有所不同,表现形态也各异,但与很多其他文学建构一样,金山源于一段历史经验。十九世纪下半期和二十世纪上半叶中国人尤其南方的广东等地的贫困农民为追求富裕生活的梦想,来到北美淘金。这个淘金既是字面意义上的开采金矿,也是更抽象意义上的物质富裕的美国梦。金山可指当时华人最早抵达也最多聚集的加州和美加西海岸,也泛指任何在大陆故乡之外的吸引一代又一代中国人背井离乡的海外发财之地。反讽的是,金山因此常常暗含一种贬义联想这也是当年汤婷婷放弃用金山勇

金山想象与世界文学版图中的汉语族裔写作 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数15
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人小博士
  • 文件大小82 KB
  • 时间2017-07-25