三万年前的石器时代,森林茂密,动物的种类繁多,。
而我们的祖先山顶洞人正生活在这个时代,因为在龙骨山的顶部的洞穴里,考古学家发现了一些骨骼化石。经确定,这是三万年前残留下来的,所以,我们把他们叫做山顶洞人。
因为山顶洞人已经掌握磨光和钻孔技术,他们已会人工取火,,还会捕鱼。他们已经会缝制衣服,懂得爱美,死后还要埋葬,所以山顶洞人的一天是忙碌的。
天亮了,家族中的男人们全部出去打猎,除了老人已外。因为那时候他们还不知道正确的时间,所以他们每天日升而作,日落而息,饿了就顺手拾个野果子。而且他们打猎要到很远的地方去,他们的山洞又很高,所以,家族中的年轻男人一天都是在外度过的。他们已经懂得用火,所以常常用火追逐野兽。
因为山顶洞人生活在野外,所以他们跑的速度是相当快的。遇到行动缓慢的野兽时,就可以把它围起来打死或打晕。但遇到行动较快的野兽,,那打到它们的几率时很小的。如果他们打不到猎物,那他们只能在在饥饿或半饥饿中度过了。
而老人们就不会去打猎,因为他们已经跑不动了,就只有去干一些耐力活,那就是钓鱼。而家族中的女人们天刚亮就去采野果,等她们感到热的时候,差不多就是正午了,所以她们就回到山洞去缝制衣服,作点细活。而孩子们,既不会打猎,也不会钓鱼,更不会缝衣服,。
到了黄昏的时候,所有人都回来了。男人们如果打到猎物,就可以把猎物烤来吃,他们那时不懂得用盐,而猎物不去皮就直接烤来吃。老人们把钓的鱼也那出来,女人也把她们采集的果子拿出来。大家共同劳动,共同分享。吃完,孩子们把拣到的贝壳之类的东西钻孔,串在一起,这就是装饰品。
天黑了,山顶洞人进了山洞,有的在烤火,而有的人在睡觉,男人们旁边放锋利的石器,时刻做好抵御野兽的准备。 山顶洞人的一天就这样过去了。
string together, this is the adornment.
Cavemen went into the cave as it was getting dark, some in the fire, and some people in sleep, the men next to a sharp stone, and always ready to resist the beast. Cavemen day passed.
Thirty thousand years ago in the Stone Age, lush forests, there are many types of animals, a famous swollen deer bone. The sabre-toothed cats and so on.
But our ancestors cavemen are living in this day and age, because at the top of the Long Gushan cave, the archaeologists found some bones. Sure, it is the remnant of the thirty thousand years ago, so we called them caveme
远古及欧洲中世纪人的生活习惯 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.