下载此文档

《京华烟云》两种中译本的比较研究的任务书.docx


文档分类:论文 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【《京华烟云》两种中译本的比较研究的任务书 】是由【niuwk】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【《京华烟云》两种中译本的比较研究的任务书 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。《京华烟云》两种中译本的比较研究的任务书任务书:一、研究背景:《京华烟云》是钱钟书先生的代表性作品之一,首次出版于1952年,是中国现代小说的代表之一。该小说有许多版本,包括多种中译本。二、研究意义:钱钟书先生的《京华烟云》被认为是中国现代小说的经典之作,其中译本的翻译质量和翻译风格对于读者的阅读体验有着重要的影响。因此,对于两种不同中译本的比较研究,有助于分析和了解中译本的翻译策略和翻译效果,对于提高中译本的质量有重要意义。三、研究内容:。。。四、研究方法::通过比较两个版本的原文和译文,分析两个版本的翻译策略和翻译效果。:通过对两个版本的读者进行问卷调查,了解不同版本对读者的阅读体验的影响。五、进度安排::了解研究背景和研究意义。:阅读两个版本的原文和译文,收集相关的文献资料。:对译者选择和翻译策略进行分析。:对翻译效果进行比较和分析。:分析翻译风格和翻译技巧。:进行问卷调查和数据分析。:撰写研究报告和结论。六、参考文献:1.《京华烟云》《京华烟云》——以《京华烟云》为例

《京华烟云》两种中译本的比较研究的任务书 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuwk
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-03-27