下载此文档

英语翻译逻辑正与反.ppt


文档分类:高等教育 | 页数:约23页 举报非法文档有奖
1/23
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/23 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【英语翻译逻辑正与反 】是由【762357237】上传分享,文档一共【23】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【英语翻译逻辑正与反 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。Englishtranslationlogicpositiveandnegative目录contentsEnglishtranslationlogiciscorrectLogicalinversioninEnglishtranslationTheApplicationofPositiveandNegativeLogicinEnglishTranslationNotesonlogicalforwardandreverseinEnglishtranslationACaseAnalysisofPositiveandNegativeLogicinEnglishTranslationEnglishtranslationlogiciscorrectCATALOGUE01忠实于原文的直译总结词直译是翻译中最直接的方式,它尽可能地保留原文的语法结构和表达方式,力求使译文与原文在意义和风格上保持一致。直译能够准确地传达原文的含义,但有时可能会显得生硬或不够流畅。详细描述literaltranslation总结词意译,不拘泥于原文形式的翻译详细描述与直译不同,意译更注重译文的流畅性和可读性,因此在翻译过程中可能会对原文的语法和表达方式进行较大的调整。意译的优点是能够使译文更符合目标语言的表达****惯,但有时可能会牺牲原文的一些具体细节。freetranslationtransliteration总结词音译,将原文的发音转化为目标语言的文字详细描述音译通常用于翻译人名、地名、品牌名等专有名词。它根据原文的发音,用目标语言中与之相似的文字来代替。音译能够保留原文的发音特点,但可能会牺牲文字的意义。LogicalinversioninEnglishtranslationCATALOGUE02总结词:巧妙结合详细描述:在英语翻译中,逻辑正负的转换可以通过使用oxymoron(矛盾修饰法)来实现。这种方法巧妙地结合两个通常相互矛盾的词或短语,以产生意想不到的效果,强调两种相反的状态或概念。oxymoron总结词:打破规则详细描述:在英语翻译中,逻辑正负的转换也可以通过使用"Antigrammar"(反语法)来实现。这种方法通过故意打破语法规则和常规表达方式,创造出独特、新颖的表达方式,以传达特定的情感或意义。AntigrammarVS总结词:创新表达详细描述:除了上述提到的矛盾修饰法和反语法外,还有一种常见的逻辑正负转换方法是使用创新表达方式。这种方法通过运用比喻、拟人等修辞手法,创造出独特的表达方式,以突出某些特定的情感或意义。Antigrammar

英语翻译逻辑正与反 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.