下载此文档

从目的论角度看旅游景点简介汉译英——以南岳景区为例的中期报告.docx


文档分类:资格/认证考试 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【从目的论角度看旅游景点简介汉译英——以南岳景区为例的中期报告 】是由【niuww】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【从目的论角度看旅游景点简介汉译英——以南岳景区为例的中期报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。从目的论角度看旅游景点简介汉译英——以南岳景区为例的中期报告Introduction:本文旨在从目的论角度分析旅游景点简介(含中英文)的翻译质量,以南岳景区为例进行实证研究。论文分析内容主要包括研究背景、研究目的、研究方法、数据收集及分析,和初步结论。Background:随着社会经济的发展和旅游业的兴起,越来越多的人开始关注旅游景区的介绍和推广。为了吸引更多的游客,旅游景区简介的翻译质量至关重要。然而,不同语言之间存在着文化、语言和****惯上的差异,导致翻译工作面临诸多挑战。因此,本文旨在研究旅游景点简介汉译英的翻译质量,并探讨翻译中存在的问题。Purpose:本文旨在通过研究南岳景区的英文介绍,探讨其翻译质量的问题及造成问题的原因。在此基础上,提出改善翻译质量的建议,以帮助提升旅游景点介绍的翻译质量。Method:本研究采用质性研究方法,通过收集南岳景区官网上的中英文介绍,对其进行翻译质量分析,并总结其中存在的问题。数据收集方面,本研究将南岳景区介绍部分分为景点简介、历史沿革、文化内涵、交通指南、游玩攻略等几个部分,分别进行分析。DataCollectionandAnalysis:数据收集方面,本研究采用了查阅文献的方法,主要收集了南岳景区官网上的中英文介绍。数据分析方面,本研究主要从以下几个方面进行了分析:,发现存在一些词汇翻译不准确或者不恰当的问题。例如,南岳景区官网上出现了“峰石怪异”、“天然大氧吧”等翻译词汇,翻译不够准确、恰当。,南岳景区介绍中英语句式呈转译的特点,翻译具有跟中文一样的结构和范式,导致翻译不太自然、不太流畅。,发现其中存在着许多文化难以传达的翻译错误。例如,关于南岳山神的介绍,官网中英文摘要中都未能传达出相关文化背景和涵义,甚至给予了读者误解,造成语义上的断裂。PreliminaryConclusion:综合以上分析,本文得出结论:在南岳景区的中英文介绍中存在着词汇选择和翻译准确性方面的问题,句式翻译缺乏自然明晰性,文化传达不够准确清晰。为了提升旅游景点介绍的翻译质量,应遵循翻译的基本原则,注重翻译的流畅度、准确性以及周全性。特别是对于文化背景的传达和揭示时,应尽可能的进行参照多方面的语言信息来进行翻译,避免出现不能传达或传达错误的情况。

从目的论角度看旅游景点简介汉译英——以南岳景区为例的中期报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuww
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-04-10