下载此文档

高中文言文及翻译大全.doc


文档分类:中学教育 | 页数:约8页 举报非法文档有奖
1/8
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/8 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【高中文言文及翻译大全 】是由【泰山小桥流水】上传分享,文档一共【8】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【高中文言文及翻译大全 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。高中文言文及翻译大全三峡郦道元【原文】自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭子夜不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,此间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱此间。清荣峻茂,良多兴趣。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”【译文】从三峡七百里中,两岸高峰连绢起伏,没有一点中止的地方;重重的绝壁,层层的峭壁,假如不是中午和子夜,就看不见太阳和月亮。至于夏季江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。有时碰到皇帝有命令一定急速传达,清晨从白帝城出发,夜晚就到了江陵,这两地但是相距一千二百多里呀!即便骑上快马,驾着风,也没有这样快。到了春季和冬季的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,盘旋着清波,倒映着各样光景的影子。高峰上多生长着姿态独特的柏树,悬泉和瀑布在那边飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,真是妙不行言。每逢初晴的日子或许结霜的清晨,树林和山涧显出一片清冷和沉寂,高处的猿猴放声长叫,声音连续不断,异样悲凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲痛委婉,好久才消逝。因此三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”酬谢中书书陶弘景【原文】山川之美,古来共谈。顶峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时具备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。【译文】河山的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的顶峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸绝壁峭壁,在阳光下各样光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四时常青翠绿。每当清晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当夜晚,斜阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运以后,还没有人能置身这佳美的山川之中。归田园居陶渊明【原文】种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。【译文】在南山下种豆,草很旺盛豆苗却稀稀少疏的。为了不使豆田荒凉,诗人一大早就下了地,到了夜晚才披着月光回来。路窄草长,夕露沾衣,但衣服打湿了有什么惋惜的呢?使至塞上王维【原文】单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河夕阳圆。萧关逢侯骑,都护在燕然。【译文】轻车简从出使到边境,途中经过属国居延。像蓬草飘出汉塞,像飞燕飞入胡天。大荒漠里飞烟直上,黄河畔上夕阳正圆。走到萧关恰逢候骑,都护正在燕然前线。渡荆门送别李白【原文】渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天境,云生结海楼。仍怜故土水,万里送别舟。【译文】自剑门以外的西蜀沿江东下,到达了楚国境内作一次旅行。崇山跟着荒原出现逐渐逝尽,长江进入了莽原也慢慢而流。月影倒映江中象是飞来天镜,云层缔构城郭幻出空中楼阁。我依旧垂怜这来自故土之水,行程万里连续漂送我的行舟。登岳阳楼陈与义【原文】昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤昼夜浮。亲友无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。【译文】以前听人家说洞庭湖风景很美,今日我终於登上岳阳楼;广阔无边的洞庭湖水,区分开吴国和楚国的疆界,不论白日或夜晚,天地间的万物都在广阔的湖面浮动著。近来都没有亲戚朋友的信息,我已逐渐年迈并且又多病,只有一艘小船陪同我;在那设相关隘的山岳以北,还是兵荒马乱,我倚在岳阳楼的栏杆,想到这里不由黯然神伤。长歌行汉乐府【原文】青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光芒。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。【译文】园圃里葵菜郁郁青青,叶上的露水迎着旭日闪光。春季把雨露洒遍旷野,万物活力盎然繁荣昌盛。最担忧的是秋风乍起,花谢叶落又是满目凋残。江河奔涌啊东入海洋,光阴流逝啊有去无回。人生少壮不努力奋斗,晚年伤心惋惜悔之晚矣。野望王绩【原文】西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。国内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。跨马出郊时极目,不堪人事日冷清。【译文】西山终年积雪,三城都有重兵驻防;南郊野的万里桥,越过泱泱的锦江。国内连年战乱,几个兄弟音讯隔断;相互海角天涯,只我一人好不凄怆?惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;到现在无点滴善事,报恩英明的圣皇。我单独地骑马郊游,经常极目眺望,世事一每日冷清,真叫人不堪想象。早寒江上有怀孟浩然【原文】木落雁南渡,寒风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。【译文】草木枯黄凋落了,阵阵鸿雁飞向南,寒风吼叫刮不断,一江秋水一江寒。家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,眺望远方的楚地,楚地茫茫在云端。思乡眼泪已流尽,客旅生活多酸楚,孤帆远方在天际,此情此景不堪看。我想找人问一问,迷路渡口在哪边?暮色苍莽无所见,只见江海水漫漫。望洞庭湖赠张丞相孟浩然【原文】八月湖水平,涵虚混太清。气蒸云梦泽,波撼岳阳城。欲济无舟楫,端居耻圣明。坐观垂钓者,徒有羡鱼情。【译文】八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含混迷迷接连太空。云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波浪汹涌仿佛把岳阳城撼动。我想涉水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实惭愧难容。闲坐观看他人勤劳临河垂钓,只好白白敬羡他人得鱼成功。黄鹤楼崔颢【原文】古人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关哪处是?烟波江上令人愁。【译文】传说中的神仙早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的黄鹤不再可以复返了,惟有悠悠白云陡然千载仍旧。汉阳晴川阁的碧树记忆犹新,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,时至傍晚不知哪处是我家乡?面对烟波渺渺大江令人忧愁!送友人李白【原文】青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,夕阳故人情。招手自兹去,萧萧班马鸣。【译文】苍山翠岭横卧北城外,清亮的河水围绕东城流。此地一为别,你将如蓬草孤单行万里。游子的行迹似天上调云,夕阳难留,纵有深深友情。招手辞别,你我各奔东西。萧萧长呜,马匹也怨分离。秋词刘禹锡【原文】自古逢秋悲寥寂,我言秋天胜春朝。晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。【译文】自古以来,骚人墨客都哀叹秋季冷清、悲凉、空阔,我却说秋季远远赛过春季。秋天秋高气爽,晴空万里,一只仙鹤直冲云霄,也激发我的诗情飞向万里晴空。鲁山山行梅尧臣【原文】适与野情惬,千山高复低。好峰随地改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。【译文】鲁山崇山峻岭,千峰竞秀,一高一低,蔚为壮观,正好迎合我喜好大自然风景的情味。走到一处能够看到一种好峰,再走向另一处,又能够看到另一种奇岭,一个人在山间小道上行走,曲曲弯弯,走着走着,连自己也不知走到哪里去了,有时竟迷失了方向。山林空荡,因此能看到熊瞎子爬到光溜溜的树上;透过稀少的树缝,还看到野鹿在山溪旁饮水。在山中走着走着,清静的秋山,看不到房舍,望不见炊烟,自己也思疑这山里是否是有人家居住,不由自问一声“人家在何许(哪处)”;正在深思的时候,忽听得从山间白云上头传来“喔喔”一声鸡叫。噢,本来住家还在那高峰顶哩。浣溪沙苏轼【原文】游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将鹤发唱黄鸡。【译文】山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小道清沙净无泥,夜晚小雨中杜鹃阵阵啼。谁说人老不行再年少?门前流水还可以执著奔向西!不用烦忧叹鹤发,多愁唱黄鸡。十一月四日风雨大作陆游【原文】僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。【译文】我挺直地躺在孤寂荒凉的农村里,自己其实不感觉悲痛,还想着替国家保卫边境。夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音,就恍恍惚惚地梦见自己骑着披甲的战马越过冰封的河流出征北方战场。

高中文言文及翻译大全 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息