下载此文档

试论颜色词在中西文化中所涵载的意义论文.doc


文档分类: | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
试论颜色词在中西文化中所涵载的意义论文
摘要:本文从感情色彩,经济色彩,身份,职务和地位等方面对红,白,绿,蓝,。同时,在中国的传统文化中,红色代表繁荣,喜庆,顺利和成功。传统的婚礼中,新娘裹红挂彩,新郎胸前一朵大红花,洞房内贴一对红双喜字,这是爱情美满的象征。每逢传统佳节,红灯笼,红爆竹,红对子,烘托出喜庆,吉祥的气氛。“开门红”表示好运气,旗开得胜。“红光满面”不仅指身体健康,更表示喜气洋洋。“满堂红”更是圆满,成功的象征。
另外,红色在中西文化中都可以引申来表达人的兴奋,激动,害羞,气愤等情感状态。例如,他红着脸,不知怎样来表达自己的心情。(He flushed red, not knoself.) bee red-faced 指脸红,害羞的意思。He turned red. 意为难为情。但是see red,如果直译为“见红”,指妇女分娩前流血,但在英语中非这个意思也,指的是“大发脾气,火冒三丈”。然而,西方人却从斗牛的文化传统中深感“红色”为不祥之兆(red for danger), 表示残酷,狂热,灾祸,烦琐,血腥等意,因此斗牛士用来激怒牛的红布(red flag)被喻为“令人愤怒的事物”;red hands血腥的手;red-ruin战祸;the red rules of tooth and claan指洁白无暇,正直公正的人。另外在英语中oney 银币;emory 栩栩如生的记忆;green ood 情绪低沉;be (fall) in the blues 无精打采,闷闷不乐;black and blue 表示(被打得)青一块,紫一块; a blue Monday 倒霉的星期一,因为过了愉快,幸福的周末,星期一又要上班或上学了,所以情绪不佳。
蓝色(blue)是带有经济色彩的颜色词,可以表示法律,法规,股票之类。例如:blue book 蓝皮书,是英国国会的出版物;blue laaterial 指色情书刊;blue movies or blue books 指性色彩很明显的电影或书;The police arrested the book seller for selling blue materials. 警察逮捕了兜售色情书刊的书贩。
蓝色(blue)是表示身份,职务,地位的颜色词,它可以表示社会地位高,有权势或出身显赫的王(贵)族。例如:blue blood 名门望族;blue ribbon 蓝绸带,最高荣誉;blue-brick universities蓝砖大学,指牛津,剑桥等名牌大学。但也有例外,如blue-collar指蓝领阶层,指体力劳动者,与ail 敲诈,***;Blackman恶魔;black-letter days倒霉的日子;black Friday黑色星期五,指“大灾大难,凶险不祥的日子”,因为美国历史上1869年和1873年发生的俩次经济危机凑巧都是星期五。
Black(黑)在表示经济色彩的时候,其意思是“不好的”,“坏的”,带有贬意。例如:black money 黑钱;black market黑市;black gasoline黑市汽油。此外,黑色跟红色一样都是记帐时用的颜色,不过黑色

试论颜色词在中西文化中所涵载的意义论文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.