A: 按港口****惯尽快提供或提供货物Customary quick dispatch , CQD
B: 搬移Handling,
包裹提单Parcel B/L,
包运合同Contract of affreightment, COA,
包装不良Inadequacy of packing,
保管Keep,
保函Letter of guarantee,
背书Endorsement,
标志欠缺、不清Insufficiency or illegibility of marks,
不可抗力Force majeure,
不可转让Non-negotiable,
不清洁提单Unclean B/L, foul B/L,
不知条款Unknown clause,
C: 舱面货Deck cargo,
舱面货提单On deck B/L,
场站收据Dock receipt, D/R,
承运人本人的过失Actual fault,
承运人责任限制Limitation of carrier’s liability,
船舶潜在危险Latent defect of the ship,
船舶绕航Deviation of ship,
长式提单Long form B/L,
D: 大副收据Mate’s receipt,
倒签提单Anti-dated B/L,
到付运费Freight to be collected,
电子数据交换Electronic data interchange, EDI,
电子提单Electronic B/L,
电子信息Electronic message,
订舱单Booking note,B/N,
独立合同人Independent contractor,
短式提单Short form B/L,
bined transport operator, CTO,
多式联运经营人Multimodel transport operator, MTO,
bined transport B/L,
F: 发货人Consigner,
分提单Separate B/L,
G: 钩到钩Tackle to tackle,
管理船舶过失Fault in the management of ship,
管辖权与法律适用条款Clause of jurisdiction and applicable law,
国际货物多式联运合同International mutimodal transport contract,
H: 海上或其他可航水域的危险或意外事故Perils,dangers and accidents of the sea or other navigable waters,
海上货物运输合同Contract of carriage of goods by sea,
海上货物运输合同的证明Evidence of the contract of carriage of goods by sea,
海上联运提单Ocean through B/L,
海运货物留置权Li
海事法规考试整理 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.