下载此文档

太原理工大学矿业工程学院科技英语(--)-3翻译 PPT课件.ppt


文档分类:研究生考试 | 页数:约59页 举报非法文档有奖
1/59
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/59 下载此文档
文档列表 文档介绍
太原理工大学矿业工程学院科技英语(--)-3翻译_PPT课件第3章 科技英语的翻译
一、科技英语翻译的目的
翻译的目的是要把别人的意思用译语尽可能准确无误地传达出来,而不是用译者自己的意思来代替别人的意思。翻译的这个性质决定了从事翻译的人只能充当“代言人”的角色,起传递信息的作用,而不能越俎代庖,随意篡改别人的意思。因此,翻译的成功的与否,取决于翻译出来的意思是否同原意保持一致不走样,这也是评判翻译好坏优劣的根本标准。
二、科技英语翻译的标准
关于翻译的标准,就科技资料而言,可以用两个字来概括,即“信”与“达”。所谓“信”,就是忠实,要求译文必须符合原意,不得有任何篡改,所谓“达”,就是畅达,指的是译文必须通顺流畅,符合语言规范,而不能在语言上给人以“翻译腔”的感觉。忠实与通顺,作为翻译的标准,好的译文,既忠实于原文的意思和风格,同时读起来又流畅。与原意大相径庭的文字,不管多么通顺,都称不上是成功的翻译。反之,译文生硬晦涩,词不达意,也起不到翻译的作用。
“雅”“信”“达”
Built-in chips 内置芯片
三、科技英语翻译的过程
科技英语的翻译过程分为理解、重新表达和核对三个阶段。理解阶段,作为翻译的第一阶段,主要是领会内容,并力求抓住原作者所要表达的内容。理解不仅局限于原文的语言,更要包括语言之外的一些东西,比如和文章相关的技术背景知识。在理解正确的基础上,译者需要用清晰明了的语言把作者的意思转达出来,尤其要注意汉语与英语在语言结构方面的差异。第三阶段是核实译文是否准确,表达是否流畅,是否符合汉语的****惯表达,能否被读者接受。在翻译的过程中,理解是基础, 表达是关键,核实是保证,三者缺一不可。
The importance of English language munication cannot be overestimated.
英语在交流中的重要性,怎么高估都不过分。
英语在交流中的重要性不能被过高估计。
四、科技英语翻译的方法
翻译的方法主要有直译和意译两种:为了把原文的意思完整且正确地表达出来,基本上保留原文的语言形式,同时译出的文字又明白易懂,符合语言规范,这种翻译方法称作“直译”。然而,英语和汉语毕竟是两种不同的语言,有时直译往往行不通。在这种情况下,译者就要考虑怎样摆脱原文的句子结构。用不同的汉语形式来表达原文的意思。因此,译者必须先吃透原文,在正确理解原意的基础上,重新遣词造句,把原文的意思用通顺的汉语表达出来,这种翻译方法称作“意译”。意译时,译者须把握分寸,务必把原文的意思完整而又正确地译出来,不得随意增删内容或篡改原意,否则就会犯胡译的毛病。
     当然,在翻译过程中,完全用直译或完全用意译的情况不多见。通常,能直译的地方就直译,不能直译的地方就采取意译。也就是说,能直译尽量直译。直译的好处在于既能表达原文的意思,又能尽量保持原文的语言风格。
(直译为主、辅以意译、句子直译、词组意译)
Work 研究工作、研究成果
It is the farthest that the scientists can see into the past.
这是科学家看到的最远的过去(的景象)
(一)科技术语的翻译
术语是表示某一专门概念的词语,科技术语就是在科技方面表示某一专门概念的词语。因此翻译时要十分注意,不能疏忽。英语科技术语的特点是词义繁多,专业性强,翻译时必须根据专业内容谨慎处理,稍不注意就会造成很大的错误。
如:“the newly developed picture tub”

“a unique instant-picture system“
(最新研制成功的显像管)
错意为“新近被发展了的画面管”
(独特的瞬时显像装置)
错译为“独特的图像系统”
All of the heat supplied to the engine is not converted into useful work.
(并非供给热机的所有热量都被转为有用的功。
错译:所有供给热机的热量都没有被转变为有用的功。)
Every one cannot do these tests.
(并非人人都能做这些实验。
错译:每个人都不能做这些实验。)
Both instruments are not precise.
(两台仪器并不都是精密的。
错译:两台仪器都不是精密的。)
部分否定

太原理工大学矿业工程学院科技英语(--)-3翻译 PPT课件 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数59
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wangzhidaol
  • 文件大小456 KB
  • 时间2018-05-24
最近更新