下载此文档

多项定语在英汉语中排序与翻译.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约8页 举报非法文档有奖
1/8
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/8 下载此文档
文档列表 文档介绍
多项定语在英汉语中的排序与翻译
 
多项定语在英汉语中的排序与翻译
摘要: 多项定语在英汉语中的排序与翻译是相当繁琐的。无论是在英语还是在我们所熟悉的汉语中,多项定语的排序与翻译都是一个相当繁琐的问题,让人难以把握,而在英汉语中,它的应用又十分广泛。本文将从英﹑汉语中分析其规律,区别它们之间排序的异同,总结得出一系列有关多项定语排序和翻译的规律。
关键词: 多项定语;排序规律;翻译技巧
 
On the Order and Translation of Various Attributes
in Chinese and English
Luo Zhoujun
(03041228)
(Dept. of Foreign Language , QianNan Normal College for Nationalities, Duyun 558000 ,China)
Abstract: The order and translation of various attributes in English and Chinese plex. This phenomenon exists both in English and Chinese. Although it is hard to handle, it is used extensively in both languages. First, the author analyzes the discrete rules between English and Chinese. Then, the pares their orders. Finally, the author gives a conclusion of a series of regulations about the order and translation of the various attributions. The purpose of the essay is to help the readers know the ordering rule and translation skills.
Key words: various attributes; ordering rule; translation skills
 
1 引言
多项定语的排序问题在现在都没有太多深入的研究,但是,其无论是在英语中还是在汉语中都越来越为人们关注。在历年升学开始中,也是一个必不可少的考点,老师和英语学****者都在试图找到更方便的记忆方法。本文将从多项定语的排序问题入手,主要研究翻译技巧,填补其在翻译学中的缺乏。
2 汉语中多项定语的排序
多项定语的定义(普通排列)
一个中心语和一个宾语组成的偏正词组,可以再受另一个定语修饰,组成一个更大的偏正词组,这种层层透加的定语叫多项定语,又称作多层定语,这是一个比较学术化而又普遍的定义,只要抓住“层层”这一特点稍作一点改善,便可以将多项定语定义为:由三个或三个以上的形容词修饰一个中心语而形成的定语。
定语的排序
多项的定义是“层层”迭加,那么这么多的定语是如何“层层”迭加起来和排序的,自然需要我们探讨一下它的规律,即多项定语的排法。在汉语中, 多

多项定语在英汉语中排序与翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数8
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人phl19870121
  • 文件大小61 KB
  • 时间2018-05-26