春秋战国成语大比拼
自选题
第一题
第十二题
第十一题
第十题
第九题
第四题
第六题
第七题
第五题
第八题
第三题
第二题
1、“Rousing the Spirits(精神) with the First Drum(鼓) Roll”
这句英语翻译成中文成语应该是什么成语? (20分)
(一鼓作气)
2、“Amazing(惊人的) the World with a Single Feat”
这句英语翻译成中文成语应该是什么成语? (20分)
(一鸣惊人)
3、“Drawing a snake(蛇) and Adding Feet”,
这句英语翻译成中文成语应该是什么成语? (20分)
(画蛇添足)
4、“Sitting by a Stump, Waiting for a Careless(草率的) Hare(野兔)”,
这句英语翻译成中文成语应该是什么成语?(20分)
(守株待兔)
5、“按图像寻求良马,比喻做事拘泥教条,墨守成规。现在指顺着线索去寻找。索是寻找、觅求,骥是好马。”请说出这个成语。(20分)
(按图索骥)
6、说出“三令五申”这个成语的典故。
孙武流寓于吴,吴王想试试孙武的军事才能,就将180名年轻宫女交给孙武操练。孙武将宫女分作两队,让吴王的宠姬当队长。孙武向宫女们交代了口令之后击鼓传令,宫女们一阵哄笑,队伍乱成一片。孙武再一次下达命令,宫女们只觉得好玩,根本不听命令。孙武说号令既然已经明白又不听令,这是头领之罪,下令将两名队长处死。吴王急忙叫人传令不能斩杀王妃,孙武仍然杀了两个王妃。然后,孙武重新操练宫女,这回没人敢不听号令。
7、用一个动作表示出成语“掩耳盗铃”。
春秋战国成语大比拼 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.