下载此文档

试论译者主体性-英语语言文学专业毕业论文.docx


文档分类:论文 | 页数:约57页 举报非法文档有奖
1/57
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/57 下载此文档
文档列表 文档介绍
四川师范大学
硕士学位论文
试论译者主体性
姓名:蒋长英
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:龚登墉
20040501
中文摘要
英语语言文学专业研究生:蒋长英 指导教师:龚登塘
最近几年,随着新的译学研究方法和理论的出现,译者在翻译过程中所起的作用已成为广大研究者的热门课题之一。作为译者研究一个分支的译者主体性研究就这样应运而生,并日渐成为译界广泛关注和讨论的对象。本文作者尝试运用行为理论、功能翻译理论、文学解读学和阐释学的相关理论来分析译者主体性存在的客观必然性及其在翻译过程中的具体体现。从而提出,翻译过程就是译者在从事翻译活动中不断地以自己的意志、意向、目的为轴心作出选择的过程,译文即是译者一切选择的最终体现和结晶,因此译者对翻译过程和译文起着决定性作用。所以,广大的译者在翻译实践中应该充分地认识并发挥自己的主观能动性, 为创造出更多更好的翻译作品作出自己的贡献。对于翻译批评界而言,也应将译者主体性列入考虑的范围,从而对翻译作品和译者作出更加公正全面的评价。
本文由五部分构成: 第一部分为引言,扼要介绍本文主题并给出主体、主体性、翻译主体、译者
主体性的定义。第二部分从心理学和目的性行为理论角度分析译者在翻译过程中为什么会
不可避免地发挥主体性作用。第三部分深入探讨了译者主体性在翻译过程中的具体体现及其对译文的影
响。本文把翻译过程界定为两部分 t 文本选择和具体翻译过程。具体翻译过程指对原文文本的理解过程和重构形成译文文本的过程。在整个翻译过程中,译者主体性就体现在选择文本、理解原文和重构原文形成译文的过程中不断地自主作出的一系列选择中,而这些不同的选择就最终形成了各具特色的译文。
第四部分讨论并总结了译者主体性研究的现实作用,主要有两方面的作用, 即分别对译者和翻译批评家的启迪作用。
第五部分为结论,对全文进行回顾性总结。关键词:翻译主体译者主体性翻译过程
111
Abstract
In recent years,with the emergence of new approaches to translation studies,plex role that the translator plays in the whole translation process has e a
cuπ'ent heated subject of researchers. Accordingly the study of the subjectivity of the 位anslatoζone branch of the study of the translator,has e αitically important and is gaining increasing a位ention among translation theorists. With the help of
theories of behaviors,functionalist approaches噎 and literary interpretation theories,
this paper examines why and how the su均ectivity of the translator influences translation; and proposes that from the translator's perspective ,the translation process is the process of decision幡making based on 出e tr创151ato民 own will,personal intention and specific p山pose. The translated text is the carrier of those decisions. So the translator inevitably shows strong initiative tbrou钩。ut translation. Tbroug益 this research,the author hopes to stimulate those translation practitioners to give full play
to their initiative during translating,and at 由e same time advocates considerations for the translator when evaluating any translated wor、in order to achieve faimess and

试论译者主体性-英语语言文学专业毕业论文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数57
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wz_198613
  • 文件大小243 KB
  • 时间2018-06-16