下载此文档

定语从句的翻译.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约26页 举报非法文档有奖
1/26
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/26 下载此文档
文档列表 文档介绍
定语的翻译
1.-able, -ible 的词作定语修饰含有every , the only 和最高级的名词时是后置的,翻译时要调换语序。
1) every way possible每种可行的方法
2) the only book available 唯一能找到的书
3) the greatest difficulty imaginable 能想象到的最大困难
-的形容词要后置,翻译时要调序。
1)the only person alive唯一活着的人
2) the student asleep睡着的学生
3。形容词修饰不定代词(something, someone, anything )等要后置,翻译时要调序。
1)something different
4. 短语作定语时要后置,翻译时要调序。
1)the girl in red
2) ticket for Sunday’s performance
3) problems arising from growing up成长过程中出现的问题
4)a street 10 meters long
5. 定语从句一般都是放在它所修饰的先行词后,翻译非限制性定语从句一般不用调序,翻译限制性定语从句要注意两点:一。较短的定语从句翻译时可放在中心词前。二。较长的定语从句翻译时一般不用调语序,并翻译成并列句或状语从句(目的,原因,结果等)
1) I saw a frog ,which were hopping happily around the ,它在池塘边欢快地跳跃。
1)The people who worked for him are afraid of 。
2) A fuel is a material which will burn at reasonable ,它在适当的温度下会燃烧。(并列句)
3) Chinese delegations have been sent to American countries that will negotiate trade ,以便与他们商谈贸易协定。(目的状语从句)
6。含有多个定语的翻译要调序。
The small round wooden table 木制小圆桌
摘要: 在英语中, 定语从句很常见, 翻译时如不进行仔细分析就会出现误译。本文试图用各种方法通过实例对定语从句的翻译技巧做一探讨, 并将这些翻译技巧赋予理论概念, 即定语从句定语化, 定语从句谓语化, 定语从句状语化。在把汉语翻译成带有定语从句的英语时,中国学生常常会受到母语的影响会出现误译。因此我们要对比英汉两种语言,以便避免汉语的负迁移。
关键词: 定语从句; 定语化;谓语化; 状语化;翻译;负迁移
一英译汉时定语从句翻译中的易错点
英语中的定语从句是在句中起形容词作用的结构,通常分为限制性定语从句和非限制性定语从句两大类。进行英译汉翻译时如不进行仔细分析,就会造成误译。比如,下面两个句子仅有一个逗号之差,含义却不同:
His brother who is a soldier is eighteen years old now.
His brother, who is a soldier, is eighteen years old now.
第一句应译为:他那个当兵的哥哥今年十八岁了。(含义为:他不止一个哥哥。句中的限制性定语从句起到限定的作用。)
第二句应译为:他的哥哥今年十八岁了,他在当兵。(含义为:他只有一个哥哥。句中的非限制性定语从句起到补充说明的作用。)
定语从句在英语中大量出现, 它有长有短, 结构有简有繁, 对先行词的限制有强有弱, 定语从句有时起着补充说明和分层叙述的作用, 或在逻辑上表示原因、目的、条件, 让步和结果等意义。在语序上, 英文定语从句置于先行词之后, 所以汉译时必须正确体会原文的逻辑概念, 合理安排译文的语序。如需转载,请注明来自:翻译中国 http;
二英译汉时定语从句的翻译方法
英文定语从句虽然种类繁多, 变化复杂, 但一般均可以用以下三种方法巧译出来。需
1 定语从句定语化如需转载,请注明来自/
限制性定语从句往往要译成前置定语结构, 翻译成带“的”的定语词组, 这是因为它与所修饰的词关系甚密, 若分开译会影响主句意思的完整。也有一些非限制性定语从句, 或因结构短小, 或因与被修饰词关系较密切, 或因拆译后会造成译文结构松散, 在这种情况下, 可以译成前置定语结构。
限制性定语从句定语化式汉译处理
(1)

定语从句的翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数26
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人n22x33
  • 文件大小158 KB
  • 时间2018-06-23