下载此文档

21 桃花源记 译文.ppt


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约16页 举报非法文档有奖
1/16
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/16 下载此文档
文档列表 文档介绍
东晋太元年间,武陵郡有个人把捕鱼作为职业。(一天)沿着溪流划船前行,忘记了路程的远近。
桃花源记
陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
忽然遇到一片桃花林,(桃林)夹着溪流两岸几百步长,中间没有一棵别的树,花草鲜嫩美丽,落花散乱繁多。
渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
捕鱼人很为这里的美景惊奇。又继续前行,想走完这片桃林。
[点评]此段写渔人发现桃花源的时间、经过和沿途所见的奇丽景色。语言准确精炼,优美动听,仅“芳草鲜美,落英缤纷”八个宇,就勾勒出一幅美丽的“桃花溪水行舟图’,富有诗的意境。
翻译课文,重点掌握红色文言词语

林尽水源, 便得一山,山有小口,仿佛若有光。
桃林在溪水发源的地方没有了,打鱼人在这里看到一座山,山有个小洞口,仿佛有光亮透出来。
便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开
朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,
(打鱼人)便舍弃船(上岸),从洞口进入(洞内)。开始很狭窄,仅能容一个人通过。又向前走几十步,突然变得开阔
敞亮。土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑林、竹树之类。田间小路交错相通,
鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
能听到鸡鸣狗吠的声音。里面的人们来来往往耕种劳作,男男女女的穿着完全像桃花源外的世人。
黄发垂髫(tiao),并怡然自乐。
老人和小孩,都高高兴兴自得其乐。

见渔人, 乃大惊,问所从来, 具答之。便要还家,
看见打鱼人,(他们)竟然非常惊异,问从什么地方来,打鱼人详细地回答了他们。(他们)就邀请(打鱼人)到他们家里,
设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,
摆酒杀鸡热情款待。村中听说来了这么个人,都来打听消息。(他们)自述说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,
率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
带着妻子儿女以及乡邻来到这个与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是跟外面的人断绝了来往。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
问(打鱼人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。

此人一一为具言所闻, 皆叹惋。余人各复延至其家,
打鱼人一件一件地给他们讲述自己所知道的事,(他们听了)都感叹惋惜不已。其余的人各自都又请打鱼人到他们家中做客,
皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云: “不足为外人道也。”
都拿出好酒好菜(招待)。打鱼人停留了几天后,就告别(他们)回去。桃花源的人对他说:“这里的一切不值得对外面的人说起。”
[点评]此段是全篇文章的中心。写渔人在桃花源的所见、所闻以及和世外桃源的人接触交往的情况。刻画细腻、语近旨远。先写桃花源的自然环境、精神面貌,——和平安宁,怡然自乐;然后再写他们和渔人的交往,风俗淳朴,平等相交。作者细致描绘了桃花源里的情况,使人感到真实。亲切,让人无限向往,增强了感染力。
既出,得其船,便扶向路, 处处志之。及郡下,诣太守,
(打鱼人)出了山洞,找到他的船,就沿着原路(返回),沿途到处做上标记。到了武陵郡,拜见大守,
说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
说了他在桃花源的奇遇。大守当即派人跟他前去,寻找先前做的标记,竟迷了路,不再找得到先前去桃花源的那条路了。
南阳刘子骥, 高尚士也。闻之,欣然规往。
南阳人刘子骥,是个品行高尚的名士。听到这件事,高兴地计划着前往。
未果,寻病终。后遂无问津者。
(计划)还没实现,不久便病死了。以后,就再也没有去探访(桃花源)的人了
[点评]此段写渔人出山以后的事,说明了桃花源是一个虚无飘渺,在当时社会根本不可能找到的地方,更显示了世外桃源的神奇莫测。


知识归类(考考你)
(一)通假字
(二)古今异义
便要还家
交通:古义,为交错相通;
今义,往来通达,或各种运输的总称。
妻子:古义,指妻子和儿女;今义,专指男子的配偶。
绝境,古义,与世隔绝的地方;今义,毫无出路的境地
无论:此处为“不用说”“更不用说”之意;今义,是表条件关系的关联词
1、阡陌交通

,无论魏晋
(要,通“邀”,邀请)
,说如此。
鲜美;古义,色彩鲜艳美丽;今味好,香浓
得:此处义为“看到”,今义,用为助词
不足:古义,不值得;今义,不满不充分
如此:古义,像这样;今义,这样
,落英缤纷。
,便得一山

(三)一词多义
③行军三十里为一舍
⑤《三国志》
①便舍船,从口入
(放弃、舍弃,动词)
②屋舍俨然
(房屋,名词)
(休息,动

21 桃花源记 译文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数16
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xunlai783
  • 文件大小535 KB
  • 时间2018-06-25