下载此文档

《黑奴吁天录》规范化改写分析-英语语言文学专业毕业论文.docx


文档分类:论文 | 页数:约47页 举报非法文档有奖
1/47
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/47 下载此文档
文档列表 文档介绍
A Study on the Normalized Rewriting in Hei Nu Yu Tian Lu
By Wang Qingqing
Under the Supervision of Professor Mei Xiaojuan
A Thesis
Submitted in Partial Fulfillment Of the Requirements for the Degree of
Master of Arts to the School of Foreign Studies Anhui Normal University
May 2013
Acknowledgements
First and foremost, I am greatly obliged to my supervisor Professor Mei Xiaojuan, a wise lady with broad knowledge, deep insights and great patience. She supported me whenever I became unconfident, and gave me valuable suggestions whenever I got confused. With her insightful instruction, continued encouragement and great patience, plete this thesis smoothly.
Besides, I am also indebted to Professor Zhang Derang and other professors whose informative and instructive lectures broadened my horizon. They gave me valuable guidance and advice which have inspired me to stick to the exploration.
Last but not least, I want to express my gratitude to my dear friends and family members who back me up both financially and psychologically. Had it not been the help and love from them, I could not have finished this paper on time.
Abstract
Reformist intellectuals in the late Qing and early Republic of China have ushered in a translation boom. As one of the best-sellers in this current, Hei Nu Yu Tian Lu has given rise to plenty of responses during that period since its publication. However, as the aim of Lin Shu’s translation is to arouse the patriotic passion of the Chinese people, previous researchers have mostly studied it from the ideological perspective and relatively neglected Lin Shu’s classical writing skill, which is another significant reason for its popularity. It can be said that Lin Shu’s translation theories and practices are deeply influenced by traditional poetics, especially by poetics of the Tongcheng School. This paper makes an attempt to discuss how Lin Shu changes the poetic style of the original to essfully attract feudal literati and intellectuals’ att

《黑奴吁天录》规范化改写分析-英语语言文学专业毕业论文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数47
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wz_198613
  • 文件大小232 KB
  • 时间2018-06-25