English for Tourism.ppt


文档分类:生活休闲 | 页数:约22页 举报非法文档有奖
1/22
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/22
文档列表 文档介绍
English for Tourism
Unit 1
Meals
Unit 1 Meals
童子鸡
红烧狮子头
四喜丸子
麻婆豆腐
Unit 1 Meals
童子鸡 spring chicken (chicken without sex);
红烧狮子头 braised pork ball in brown sauce(red burned lion head);
四喜丸子 braised pork balls in gravy(four glad meat balls);
麻婆豆腐 mapo tofu(tofu made by woman with freckles)
Group meal
一、热菜:
main dishes(即主菜) hot/heated dishes (西红柿炒蛋 Scrambled egg with tomato, 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat), 黑椒牛柳:Sautéed Beef Filet with Black Pepper,)
二、凉菜
cold dishes (白切鸡:Boiled Chicken with Sauce,)
beer,water(ice water),spirit,coke.
Key words
steamed烹 stir-fried炒 baked烘 boiled煮 braised炖 burnt烧 deep-fried炸 stewed焖 instant-boiled涮 toasted烤(面包) roasted烤(肉类) fresh鲜 salty咸 sweet甜的 oily太油腻 lean瘦的 fat肥的 tender嫩的 hard老的(硬的) fragrant香的 bitter苦的 soft软的 hot热的(辣的) tepid温的
Key words
cold冷的 crisp脆的 sour酸的 spicy辣的 well-done做得好 under-done做得嫩 over-done做得老 garlic大蒜 ginger生姜 pepper辣(胡)椒 wild pepper花椒 mustard芥末 salt食盐 vinegar醋
sauce汁类 catsup番茄酱 tomato sauce番茄汁 chili sauce辣椒油 soy sauce酱油 butter黄油
Key words
中国:
豆浆: soy bean milk
煮鸡蛋 hard boiled egg
馒头 steamed bun
油条 fried dough sticks
粥 congee
豆包 red bean bun
面包 bread
早茶 dim sun
包子 stuffed bun
馄饨 Won Ton Soup
国外
面包 bread / 土司 toast
牛奶 milk
果汁 juice
咖啡/ 茶 coffee / tea
鸡蛋: 单面煎熟的 sunny-side up 炒蛋 scrambled egg
培根 bacon
香肠 sausage
黄油 butter / 奶酪 cheese
卷 wrap
蛋奶烘饼 waffle / 烙饼 pan cake
蛋饼 omelette
Ordering Food
一、以主料开头的翻译方法
1、介绍菜肴的主料和辅料:
公式:主料(形状)+(with)辅料
例:杏仁鸡丁     chicken cubes with almond
牛肉豆腐             beef with bean curd
西红柿炒蛋         Scrambled egg with tomato
Ordering Food
一、以主料开头的翻译方法
2、介绍菜肴的主料和味汁:
公式:主料(形状)+(with,in)味汁
例:芥末鸭掌    duck webs with mustard sauce
葱油鸡                chicken in Scallion oil
米酒鱼卷            fish rolls with rice wine

English for Tourism 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数22
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人cjrl214
  • 文件大小0 KB
  • 时间2015-06-24