下载此文档

读《红楼梦》中人名的翻译.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约12页 举报非法文档有奖
1/12
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/12 下载此文档
文档列表 文档介绍
读《红楼梦》中人名的翻译.doc读《红楼梦》中人名的翻译
中华现代教育
学****研究
谈《红楼梦》中人名的翻译
上海电力学院外语系王三
【摘要】本文通过对杨宪益和大卫?霍克斯(D8vidH8wkes)两个((红楼梦英译本中人名翻译
,以真正实现文化交流的目的.
【关键词】((红楼梦;人名;翻译
《红楼梦》是中国古典长篇
小说中最优秀的作品,是悠久,
灿烂的中华文化的杰出代表,它
以其博大精深的内容涵盖量成为中
国小说史上一座至今无人能超越的
丰碑,被公认为是中国封建社会
《红楼梦》翻译
的研究,也就是对中国文化翻译
的研究.
《红楼梦》内涵博大精深,
其翻译难度是其他小说所难以比拟
?霍克斯(David
Hawkes)和杨宪益夫妇都完整地
翻译了《红楼梦》,但由于他们
的出发点不一样,所处的文化背
景不一样,因此他们英译的《红
楼梦》在风格上各具特色,给读

名为ADreamofRedMansions,
霍译本书名为TheStoryofthe

名的翻译进行分析,对一些常用
的翻译技巧进行探讨.
《红楼梦》塑造了众多的人
物形象,对于中国的读者来说,
要想清楚理清《红楼梦》中错综
复杂的人物关系和名字是比较困难
的,对外国读者来说那更是件复
杂繁琐的事情,如何准确而又清
楚地翻译众多人物的姓名,使外
国读者可以简单明了地区分,并
不是项简单的工作.
翻译过程中人名的翻译有多种
方法,如音译法,直译法,意译
法等.《红楼梦》的两位译者因
接受不同文化的洗礼,文化归属
感各不相同,翻译的目的也不尽
相同,杨宪益主要采用了音译的
方法去翻译名字,他的目的在于
保持国际上对名字翻译的****惯.
然而,霍克斯主要采用的是意译
的方法,他的目的是把中国文化
归化为西方文化,他在译文中使
用了一些西方人比较熟悉的词汇,
然而这些词汇又不失原来中文的意
,霍克斯
对人名的翻译要比杨本来的好.
杨本采用了国际上比较常用的威妥
玛一贾尔斯(Wade—Gi1es)系统.
在我看来,这种方法会失去一些
语言上的美感并且不能够把名字中

同的名字我们要采取不同的翻译方
法,以便更好地传达原作者的写
作意图.
音译法,顾名思义,就是根
据发音来翻译的方法,主要用于
专有名词的翻译,尤其是人名,
地名和商标等的翻译.《红楼
梦》
?
8?
同的是,杨宪益版本更多地采用
了威妥玛一贾尔斯(Wade-Gi1es)
系统对人名进行翻译,如:
贾政ChiaCheng
林如海LinJu-hai
宝玉Pao—yu
熙凤ms—feng
甄士隐ChenShih—yin
袭人His—jen
而霍克斯则更多地采用了拼音
的方法,如:
贾政JiaZheng
林如海LinRu—hai
宝玉Bao—yu
黛玉Dai—yu
熙凤Xi—feng
甄士隐ZhenShi—yin
贾雨村JiaYu—cun
李纨LiWan
音译法是我们在人名翻译中所
普遍采用的方法,它的好处也是
显而易见的,因为人名说到底只
是人物的代号而已,人们更关注
的是其指代意义,而不是这个符
《红楼梦》中,
大部分人的名字并不只是一个代
号,曹雪芹在给人物起名时,可
谓煞费苦心,倾注了大量心血.
曹雪芹起名很注意人物的性格化,
用字奇,字面广,有的用的是鸟
中华现代教育
名,有的是花名,有的是宝珠玉
器的名字,丰富多彩,富贵高
,或几个
人的名字合起来,都是大有深意
,有
的则是对情节发展的某种隐喻,
有的概括了人物性格的某些特点,
有的是对人物行事为人的绝妙讽
刺,有的是人物故事的某种暗示
,单纯的音译显然
是不够的,需要通过其他方法来
解决.
在翻译中插入注释是翻译名字
时经常采用的方法,这样做的好
处是不仅可以加深读者对名字含义
的理解,而且其中一些难以翻译

国的人名体系是很复杂的,在古
代,一个人在名字之外还很可能
会有"字","号"等,如贾
雨村,姓"贾"名"化",表
字"时飞",别号"雨村"(谐
音:"假语村(言)").杨宪
益在有些地方采用了脚注的方法来
:
1)甄士隐ChenShih—Yin
(Homophonefor"truefacts
C0ncealed."谐

读《红楼梦》中人名的翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数12
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人marry201208
  • 文件大小29 KB
  • 时间2018-07-11