下载此文档

考研英语翻译技巧方法3.ppt


文档分类:研究生考试 | 页数:约71页 举报非法文档有奖
1/71
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/71 下载此文档
文档列表 文档介绍
考研翻译
1
主要考查考生准确理解内容或结构复杂的英语材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。
英语二翻译为15分。要求考生阅读理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。“考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力”。
2
第一部分考研英语翻译概况
翻译部分由一篇400字左右的文章组成,其中划出5个句子,要求考生在30分钟内译完。2002年题型更改之前,每句3分,一共15分,现在每句2分,一共10分。
3
第一部分考研英语翻译概况
分值:共10分,每题2分
评分标准:
如果句子译文明显扭曲原文意义,。
如果提供两个或两个以上的译法,若均正确,给分;如果其中一个译法有错,按错误译法给分
中文错别字不可别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,,。
4
第一部分考研英语翻译概况
5
考研翻译是四种题型中综合性最强的一种,不但要求考生具备基本的词汇量,有长难句分析能力和一定的语法基础;更要求考生的综合语言组织能力,使翻译出来的文章具有一定的可读性。也就是说,考研翻译不仅考的是英语技能,还包括一定的中文水平。加上本身又是主观题,拿分的难度自然很高。然而,考研翻译本身有着很强的规律性,不论是单词、语法还是语言的组织,都是在特定的范围内考察,并且可以通过一定的技巧解决。即使在考前最后一个月,仍然可以最大限度地达到突击效果。
6
概况
英译汉短文内容大体上涉及当前人们普遍关注的社会生活、政治、经济、历史一般常识或社会、自然科学与技术常识的题材。题材多为议论文。科学常识的题
1991 能源与农业444词
1992 能力评估的科学性406
1993 科学研究的方法443
1994天才技术与科学发展的关系308
1995标准化教育与心理评估364
1995科学发展的动力331
7
1997动物的权力
1998宇宙的起源
1999史学研究的方法326
2000科学家与政府381
2001计算机与未来发展的困难339
2003人类学的简介371
2004语言与思维357
2005大众传媒
2006 美国的知识分子
2007法律与新
2008 达尔文自传
2009正规教育
2010生态环保
平均370字要求翻译的160字
一、结构分析
二、句子切分
三、词义推敲
四、检查核对
10
考研英译汉四步定位翻译法
写出来的句子要像中文

考研英语翻译技巧方法3 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数71
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人nnyoung
  • 文件大小1.27 MB
  • 时间2018-07-19