下载此文档

跨文化交际能力的培养于对外汉语教师的重要性.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
跨文化交际能力的培养于对外汉语教师的重要性

内容摘要:对外汉语教师不同于语文教师,他们具有“双重身份”,既是一名普通的汉语教师,又是一名特殊的跨文化交际者和汉文化传播者。传授汉语知识虽然是必要的,但是文化教学也不可缺少,这两部分是相互交叉、相辅相成的。因此,跨文化交际能力对于国际汉语教师是十分重要以及必要的。
中国论文网/9/view-
关键词:对外汉语教师跨文化交际文化教学
在对外汉语教学中,学生主体主要是来华留学生以及处于异域文化中的汉语学****者,这就意味着在教学中,师生拥有不同的文化背景和交际方法。因此,教师的跨文化意识和跨文化交际能力、对于汉文化的研究和留学生背景文化的了解、如何处理在教学中出现的文化差异问题和交际问题、以及学生对于目的语文化的看法和兴趣、他们的跨文化交际观等等这些因素,都会对教学成果产生至关重要的影响作用。

语言交际,顾名思义,是在语言基础上的交际,是跨文化交际最主要的方式。对外汉语教学是第二语言的教学,教学目标是培养外国学生跨文化交际的能力,跨文化的语言交际是与对外汉语教学关系最紧密的跨文化交际内容。因此,对于��际汉语教师来说,意识到文化之间的差异性和预演交际上会遇到的问题是非常重要的。其中,从语言和文化的角度来看,每种语言中都有大量的成语和格言,它们通常表达了某种文化中的价值观,比如,对个人与集体的关系的看法不同,时间观念的不同,颜色词和动物词在不同文化中表达不同的涵义等。以下,我们分别从三个角度来看待这些差异。首先,从语义与文化的角度来看,不同文化背景的人交际时可能会因为话语意义的误解而产生交际障碍。比如说,“绿帽子”在中国代表着有夫之妇或有妇之夫出轨,另一方就会被嘲笑被戴了“绿帽子”,但是在国外“绿帽子”只是绿色的帽子,并没有其它隐晦的含义,所以有时候被当作礼物送给中国人,可能会引起不必要的误会。所以师生要互相了解对方国家的避讳与禁忌,以避免交际中无心的冒犯。从语用与文化的角度来看,了解不同文化的语用特点有助于避免跨文化交际中的语用失误。例如,每一种文化都需要讲礼貌,莱奇(1993)指出“礼貌原则包括得体、慷慨、赞美、谦虚、一致和同情准则。”其中,东方文化更倾向于谦虚,英语国家重视适当、得体准则。最明显的例子是对于他人恭维的回应,中国人是“哪里哪里”,而美国人回答“谢谢”。从语言交际风格与文化的角度看,交际风格上的差异是导致跨文化交流障碍最重要的因素之一。中西方在交际风格上的对比,可以大致总结为间接与直接、自信与谦虚、演绎与归纳的交际风格。从以上多种角度来看,语言与文化的关系密不可分,对外汉语教师要锻炼自己对教学中出现的文化差异性的敏感度,在尊重和宽容的态度的基础上,善于发现和思考蕴含在语言中的文化因素,培养良好的跨文化交际能力。
跨文化交际的另外一个主要形式是非语言交际。非语言行为可能是有意识的,也可能是无意识或潜意识的,它具有文化规约性和模糊性,且受语境制约。人的外貌、衣着、表情、眼神、手势、姿势、想法观念等,都属于非语言交际。在跨文化交际中,语言交际固然重要,但非语言交际的作用也是不可或缺、相当重要的。

跨文化交际与第二语言文化教学之间的关系十分密切,第二语言教学是一种涉及跨文化交

跨文化交际能力的培养于对外汉语教师的重要性 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人jiqingyong345
  • 文件大小47 KB
  • 时间2018-08-10