下载此文档

双语:多运动也许真的可以令你老得慢.docx


文档分类:金融/股票/期货 | 页数:约6页 举报非法文档有奖
1/6
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/6 下载此文档
文档列表 文档介绍
Almost any amount and type of physical activity may slow aging deep within our cells, a new study finds. And middle age may be a critical time to get the process rolling, at least by mon measure of cell aging.
一项新研究发现,不论运动量如何,几乎所有种类的体育活动都能延缓深藏于我们细胞内部的衰老过程。而中年可能是让这一机制继续运行下去的关键时段,至少,就衡量细胞衰老的一个常用指标而言确是如此。
Dating a cell’s age is tricky, because its biological and chronological ages rarely match. A cell could be relatively young in terms of how long it has existed but function slowly or erratically, as if elderly.
确定细胞的年龄可是个棘手差事,因为它们的生物学年龄(表明其组织结构和生理功能的状态)和实际年龄基本上对不上号。有些细胞论其存在时间可能还算年轻,但它们执行起生理机能来却十分缓慢或者不稳定,就如同衰老的细胞一样。
Today, many scientists have begun determining a cell’s biological age — meaning how well it functions and not how old it literally is — by measuring the length of its telomeres.
如今,许多科学家开始通过测量细胞的端粒长度来确定它的生物学年龄。
For those of us who don’t know every portion of our cells’ interiors, telomeres are tiny caps found on the end of DNA strands, like plastic aglets on shoelaces. They are believed to protect the DNA from damage during cell division and replication.
我们中的一些人对细胞内部的各个结构并不都那么了如指掌,那么,打个比方来解释一下,端粒是DNA链末端的小帽子,就像鞋带上的塑料箍一样。科学家们认为,它们可以防止DNA在细胞分裂和DNA复制过程中受到损伤。
As a cell ages, its telomeres naturally shorten and fray. But the process can be accelerated by obesity, smoking, insomnia, diabetes and other aspects of health and lifestyle.
随着细胞的衰老,其端粒自然也会磨损和缩短。但这一过程可能会因肥胖

双语:多运动也许真的可以令你老得慢 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.