淘豆网
下载此文档放大查看缩小查看   1/4
下载文档 文档分类:外语学习 > 英语口语

分析对大学英语教学的一点深思.doc


下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表
0/100
您的浏览器不支持进度条
更多>>该用户其他文档
下载所得到的文件列表
分析对大学英语教学的一点深思.doc
文档介绍:
分析对大学英语教学的一点深思
【摘要】本文认为中国的英语学习是在非英语环境种有意识的外语学习过程,应当培养学生主动花时间和精力学习语言,学会运用语言
【关键词】英语;运用
在中国的高校,英语课是必修课,中国的大学生们花了不少时间在英语学习上,但是仍然有不少学生觉得效果并不理想。本文想就大学英语教学,提出一些自己的看法。
一、英语教学是外语教学
Ellis认为第二语言和外语的获得习得,只不过第二语言是一种无指导的(untutored)或自然的习得(naturalistic),而外语是一种有指导的(tutored)或正式讲授的习得(1985:5)。陈昌义认为“中国的英语教学是在中国境内学习其它国家的语言,应称之为外语”(2001:11)。外语学习是在非目的语国家的语言环境中进行的,学习者耳闻目睹的母语,在学习过程中极其容易受到母语的干扰。学习者年龄的增加,母语在经常不断使用的过程中加深了其固化的程度(Guion et al2000),消除母语干扰会变得更加困难,由此拖慢了外语学习的速度,致使外语学得地道。由于我国高校学生来自不同的地区,中学时期不同地区的师资力量、教学水平差异巨大,尽管进入高校学生普遍知道语境对语言学习的性,但学生却不明白怎么样才能为自己创造语境。因此教师要引导学生学生各种方式接触语言,比如多看各种各样的书,多听英语节目等,有意识地学习,学好外语。
二、教师的主要任务是指导或引导
在我国教授英语的教师的第一语言是汉语,教师也是英语的学习者,跟学生一样存在语际语(interlanguage)的理由。语际语是第二语言学习者试图模仿目的语而造出的带有错误的非母语、非目的语的一种语料。(Selinker,1972)。但这不是语言能力的理由,而是一种语言行为现象(spolskv,1989:32)。教师身上也会出现语言僵化的现象(fossilization)。(Ellis 1994:353)。也就是说,不管第二语言或外语学习者如何努力,其目的语永远不会达到特别熟练、特别地道的程度。教师与其在课堂上说一些语际语,还不如让学生多读几本原版英语小说和报刊杂志,多看一些原版英文片。
从学生的角度来说,正如前文曾经提到过,在我国中学英语教学中,师资力量和教学质量因地区不同差异巨大。因此进入大学的学生们,英语水平差异也非常大。笔者就遇到过同一个班上有来自西部偏远地区的学生,中学时每周三节英语课,老师上课也只能教读一下生词,学生自己学习语法;也有来自沿海发达地区的学生,老师非常学生听说读写各项技能的训练。结果来自西部偏远地区的学生,听懂最简单的日常会话都比较困难,而且语法基础差,写作能力低;而来自沿海发达地区的学生,却能听懂英语新闻节目,听说读写能力发展均衡。学生英语水平差异大,在我国高校中普遍存在。因此,不同的学生,学习材料的选取,听说读写技能训练的侧都应该有差异。教师应该扮演的角色是导师,主要任务是指导或引导,教会学生自学。正如我国有句俗话所说,“师傅领进门,修行在个人。”
三、外语学习的目的是运用语言
在中国的高校中,英语是必修课。有教师把外语课单纯作为传授知识的课,以教师为中心、以讲授为主,结果投入大、效率低。而语言应该是一种载体,是用来传递信息和知识的。学生不仅要学会读和听来接受信息,更要学会运用说和写来传递信息。 内容来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.
更多>>相关文档
文档信息
最近更新
文档标签