题型:
选择题 20*1ˊ=20分
简答题 4*5ˊ=20分
翻译英译汉——3*10’=30分
汉译英——5*3ˊ=15分
4. 问答 15ˊ
Unit1
(二). 即从所给短语中选择恰当的短语填入括号
Fill in the blanks below with the most appropriate terms from the box.
depend upon be defined as put an end to
be justified by engage in be determined by be dominated by specialize in because of in terms of
1 . international trade ( )between two or more partners from different countries.
2 . Traditionally, international trade( ) in economics ( )comparative advantage theory.
3 . No nation can meet all of its people’s needs, and every nation( ) some trade with other nations.
4 . The nations are not willing to allow their international economic relations only ( )market forces.
5 . The theory parative costs suggested that countries will( ) producing goods and services in which they have parative advantage.
6 . International economics is growing in importance as a field of study( ) the rapid integration of international economic markets.
7 . Mercantilism is the economic theory that a nation’s prosperity ( )its supply of gold and silver, that the total volume of trade is unchangeable.
8 . Adam Smith’s Invisible Hand and liberal theory of economics gradually ( )the dominance of mercantilism.
9 . International trade continues to ( )the advanced industrialized countries.
10.( ) physical volume, world trade has grown faster than world production modities.
(一)汉译英
. Translate the following sentences into English with the phrases given.
1 . 通过国际贸易, 可以使消费者和贸易国获取本国没有的商品和服务。( get access to / be exposed to )
2 . 通过国际贸易, 富裕国家可以更高效地使用其劳动力、技术或资本等资源。( allow / enable)
3 . 与当地企业不同, 跨国企业都是在全球范围内从事经营活动。( as opposed to)
4 . 近年来, 中国的对外贸易呈现高速、稳定的增长。( register)
5 . 在全球化的市场条件下, 企业面临着与国内外企业的激烈的竞争。( given)
(二) 英译汉
Translate the following passage into Chinese.
Economic“globalization”is a historical process, the result of human innovation and technological progress. It refers to the increasing integration of economies around the world, particularly thro
国际贸易英语考试题型汇总 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.