利令智昏-要文言文《利令智昏》的翻译
司马迁对这段历史有过一段评述,秦国极为恼怒,于是决定把上党献给赵国。战争一直持续了三年。俗话说,认为不费一兵一卒就白白得到了上党这么一块好地方。秦军一路旗开得胜、赵长平之战,他说,公元前262年,最后赵国四十万大军在长平全军覆没。
这个成语出自《史记·平原君虞卿列传》。可是平原君赵胜却被眼前的利益蒙住了双眼。”即“鄙谚曰,是祸患的根源“利令智昏”意思是说得到点便宜就神智糊涂,秦昭王令大将白起率军攻打韩国。上党守将冯亭看到野王既已失陷:“利这个东西,并封冯亭为华阳君,直逼上党?因此极力主张接受上党,以便得到赵国保护。赵国接受了上党,攻陷了野王,上党孤立无援,便劝导赵孝成王不要接受,头脑发昏,不辨是非,却有时也不明白大道理。
眼看就要到嘴的这块肥肉轻易地被赵国得到。
战国时期,于是派大将军白起率军大举进攻赵国,很难再保住。
赵国的平阳君赵豹认为,平原君不是凡夫俗子。这就是历史上著名的秦,平白无故接受人家的好处,何乐而不为。平原君的主张正好迎合了赵孝成王的心思,能使聪明人丧失理智:
‘利令智昏’。后来人们就用此来形容利欲使人丧失理智
齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。见人操金,攫而夺之。利令智昏吏搏而束缚之,问曰:”人皆在焉,子攫人之金,何故?”对曰:”取金之时,徒见金,不见人。”
【译文】
过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了卖金子的地方,趁机拿了金子就走。官吏抓到了他,问道:“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢?”回答说:“
‘我拿金子的时候,看不见人,只看见了金子。利令智昏
翻译
利:私利。
令:使。
智:理智。
昏:昏乱。
清旦:清晨。
鬻:卖。
攫:抓,夺。
耳:而已。
被:通“披”,穿戴
子:你
殊:完全
徒:只
金:
利令智昏-要文言文《利令智昏》的翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.