下载此文档

英语阅读:习主席在中国—拉美和加勒比国家领导人会晤上的主旨讲话(中英对照).doc


文档分类:医学/心理学 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
努力构建携手共进的命运共同体
Build munity of Shared Destiny mon Progress
——在中国-拉美和加勒比国家领导人会晤上的主旨讲话
—Keynote Speech at China-Latin American and Caribbean Countries Leaders’ Meeting
中华人民共和国主席****br/>. Xi Jinping, President of the People’s Republic of China
2014年7月17日,巴西利亚
Brasilia, 17 July 2014
尊敬的罗塞夫总统,
尊敬的索利斯总统,
尊敬的各位同事:
President Dilma Rousseff,
President Luis Guillermo Solis,
Dear Colleagues,
大家好!很高兴同大家相聚一堂,共商中拉关系发展大计。感谢罗塞夫总统热情洋溢的致辞。见到这么多拉美和加勒比新老朋友,我感到十分愉快。今天下午是“中拉时间”。中拉这么多领导人能相聚在一起,本身就是个具有世界影响的历史事件。
Good afternoon. I am so pleased to meet you all here to discuss the development of China-Latin America and Caribbean relations. I want to thank President Rousseff for her warm remarks. It’s really a great joy to see so many old and new friends in Latin America and the Caribbean. This afternoon belongs to China and Latin American and Caribbean relations. The fact that the leaders of China and so many Latin American and Caribbean countries are gathering here is in itself of historic and global significance.
借此机会,我谨代表中国政府和中国人民,并以我个人的名义,向你们并通过你们,向拉美和加勒比各国人民,致以诚挚的问候和良好的祝愿!
I wish to take this opportunity to express, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, sincere greetings and best wishes to you and, through you, to the people of Latin American and Caribbean countries.
各位同事!
Dear Colleagues,
这是我担任中国国家主席一年多来,第二次到拉美和加勒比走亲访友,并参加首次中国-拉美和加勒比国家领导人会晤。中方倡议举行这次会

英语阅读:习主席在中国—拉美和加勒比国家领导人会晤上的主旨讲话(中英对照) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人1017848967
  • 文件大小0 KB
  • 时间2015-08-31