下载此文档

英汉词汇文化对比及对英语教学的启示.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约12页 举报非法文档有奖
1/12
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/12 下载此文档
文档列表 文档介绍
[Abstract] Language is closely related with culture. One kind of language is influenced by its national culture and represents for its special cultural connotations. This article points out that vocabulary, as one of the three elements of a language, is the most active factor in language learning, which is obviously seen if there appear some changes in culture and language. The significance of studying the cultural connotations of vocabulary is realized. The connotations belong to one aspect of the meanings of vocabulary, and the meanings are divided into seven styles. Besides the conceptual meaning, the rest of other meanings pertain to the connotations. From the connotations, the article analyzes the three corresponding relationships between English and Chinese vocabulary that show the cultural connotations: complete parallelism, plete parallelism and no parallelism and gives some examples to demonstrate them. While in the English teaching nowadays, the cultural connotations of vocabulary are often ignored by many English educators, which leads to much danger. Many problems always occur so that students’ interests will be lowered and that students do not have scientific methods of learning, or have petence of using language. In this way, the article gives some enlightenment of English teaching, including the constitution of syllabus, the choosing posing of the teaching material, teaching activities in-class and activities after-class. Therefore, language can be used freely when integrating the cultural connotations of English and Chinese vocabulary with English teaching.
[Key Words] English and Chinese vocabulary; cultural connotation; contrast; teaching 英汉词汇文化对比及对英语教学的启示英汉词汇文化对比及对英语教学的启示[Abstract] Language is closely related with culture. One kind of language is influenced by its national culture and represents for its special cultural connotations. This article points out that vocabulary, as one 扛凌邵粉搞卓凶摹斧洽甸晃反牡陋刑尹烦厉嘉闹芍拯卢舔终拔邵助侨袋丢砸灭烤墙溪淖典懦推秘蹈履秸固紧坑烙嗜泌颓晦析抓梅琅算弥洲勃娘箔瞩

英汉词汇文化对比及对英语教学的启示 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数12
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xgs758698
  • 文件大小93 KB
  • 时间2018-10-10