下载此文档

习语翻译 idioms.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
****语翻译
1. 开门揖盗 A bad padlock invites a picklock.
2. 看菜吃饭,量体裁 Fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
3. 苦海无边,回头是岸 The sea of bitterness has no bounds, repeat and the shore is at hand
4. 来得容易去得快 e easy go
5. 乐极成悲 Extreme joy begets sorry
6. 历史总在重演 History repeats itself
7. 留得青山在,不怕没柴烧as long as the greenhills last, there’ll always be wood to burn
8. 略有胜于全无 A bit in the morning is better than nothing all day.
9. 满招损,谦受益 Haughtiness invites disaster, humility receives benefit
(人无完人) Every man has the defects of his own virtue
A great teacher produces a brilliant student
,后事之师 Lessons learned from the past can guide one in the future
Superb workmanship
The cleverest housewife cannot cook a meal without rice
Everything has its time and that time must be watched
Beauty lies in lover’s eyes
There is no royal road to learning
A bad workman quarrels with his tools.
Everyman to his taste
,必有近忧 He who gives no thought to the future is sure to be beset by worries at hand.
,除非己莫为 If you do not wish anyone to know what you have done, it is better not to have done it in the first place
22 三思而后行 Look before you leap.
,恶有恶报 Good will be rewarded with good, and evil with evil
A clean hand wants no washing.
Acti

习语翻译 idioms 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人marry201208
  • 文件大小31 KB
  • 时间2018-10-24