U1:
他对这次面试中可能提到的问题做好了准备。(confront)
He has well prepared answers to the questions that he might confront with in the interview.
他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch)
His sad story touched us so deeply that we nearly cry.
他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand)
They walked hand in hand along the river, chatting and laughing.
听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up)
Tears of joy welt up in his eyes after hearing this exciting news.
上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(mon)
The people of SH can understand Suzhou hua easily as they have many things mon.
亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into)
Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house.
女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to)
He finally gave in to his daughter repeated request studying abroad.
我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away)
We have locked all the expensive things away before leaving for the holiday.
虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part)
Although we have parted from each other, I hope we will remain good friends to care and help each other just like we did in the past.
在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon)
At that critical moment, the army leader summoned all the officers to work out strategies and tactics to fight with enemies.
U2:
一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head)
A government delegation headed by foreign minister arrived in South Africa yesterday,and began a 3-day friendly visit the country.
看看这
基础英语(综合教程)1课后句子翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.