Unit four Figures in Interpreting
教学目的:
1. 了解中英数位表达及分段方式的差异,通过单纯数字、带单位的数字及带数字的句子口译练****初步掌握中英数字互译的方法和技巧;
2. 熟悉有关国际商务和世界贸易的相关词汇、表达,以及有关背景知识;
3. 通过模仿或模拟口译实践提高英语表达和运用能力。
教学重点:
1. 中英数位表达差异;
2. 数字中英互译的三阶段练****br/>3. 国际贸易与经济全球化的常用词汇和表达;
4. 与世界贸易相关的背景知识及用语表达。
I. 有关数字的各种表达及注意事项
1. 整数的译法和读法
迅速无误识别数字的前提是必须能够流利地读出数字。要从读两位数起,然后练****读三位和四位数乃至五位或六位以上的数字。其中两位和三位数的读法是读所有数字的基础。英文数字中的每一个逗点的读法也要牢记:有一个逗点读“thousand”,两个逗点读“million”, 三个逗点读“billion”。还要清楚,每个逗点间由三位数组成。英文数字中的第四位数、第七位数、第十位数是很关键的数位。
1,234 读作:one thousand,two hundred and thirty-four
4,567,809 读作:four million,five hundred and sixty-seventhousand,eight hundred and nine
5,678,120,000 读作:five billion,six hundred and seventy-eight million,one hundred and twe nty thousand
百位数和百位数以上的数的读法英国人和美国人不同,英国人在百位数和十位数之间用and,美国人常常不用。
126 读作one hundred(and)twenty-six
3,862 读作three thousand, eight hundred(and)sixty-two
489,932 读作four thousand(and)eight-nine thousand,nine hundred(and)thiety-two
以one开始的较大数字,通俗的用法或表示大概数字时,可用不定冠词a代替one,如:He's written a thousand poems.
“千”有时可转换成“百”来表示,尤其在通俗用法中,如:
The fee is about eleven hundred yuan.(费用约一千一百元。)
也即,部分有一个逗点的数字(四位数),英国人用“thousand”表示,而美国人则多用“hundred”。再如,有三个逗点的数字(十位数),美式读法为“billion”, 而英式读法为“thousand million”。因此,熟悉英美两种不同的读法对消除数字理解上的岐义是十分必要的。请看下面的对照表:
例词1,900 英式one thousand,nine hundred een hundred
4,000,000,000 英式four thousand million 美式four billion
2. 小数的译法和读法
和汉语一样,英语小数点前的数字按“十”、“百”、“千”整数读,小数点后的数字一个个分开单读,如:
读作[zero<美>/nought<英>]point one two
读作three point two o/zero eight
小数的读法:小数点读作“point”,小数后各位数要分别读, 小数点前的数若为“0”可略去不读。
读作:two point four six eight
读作:(zero)point one five seven
:thirteen decimal(point)nine one;
:nought demical two three;
读作 one point two five.
读作 three point seven two eight
(naught)(美国用zero) point five six
读作(naught) point naught naugnt nine( 美国用 zero 代替 naugh
英语数字口译及练习 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.