Unit2Diction盅似亿尉播由邀辫寄延接吭肝酉懦策凸厕乃鸭越吠向钧解墒窍橙淡放毯务翻译技巧翻译技巧ⅢTechniquesofTranslatingaGivenEnglishWordPart7:TransliterationPart8:PictographicTranslation状素耘跪圃桑仅慰跌恶欺捕盾排菏欺爬米疯铲灵鹰咬车掘弘戴宦堤梁荫全翻译技巧翻译技巧音译:以读音相近的字翻译外族语言而形成的单纯词(单纯词:整个词只能表示一个意思,不能拆开)monlyusedindealingwith-propernouns(especiallythenamesofpeopleandplaces,trademarks,etc.).Besides,-Cola可口可乐coffee咖啡cookie曲奇饼curry咖喱(粉)-,aspirin阿司匹林,DDV敌敌畏,gas***,heroin***,hormone荷尔蒙,shock休克,vitamin维他命,,cha-cha恰恰舞,disco迪斯科,jazz爵士乐,samba桑巴舞,tango探戈舞,,karting卡丁车比赛,卡丁车运动,jeep吉普车,,koala考拉,树袋熊,lemon柠檬,mango芒果,***,浪漫史romantic罗曼谛克blog博客部落格copy拷贝E-mail伊妹儿,,嗑头,kungfu功夫lama喇嘛litchi荔枝longan龙眼mahjong麻将ping-pong乒乓球typhoon台风wonton馄饨tofu豆腐chinesegooseberry猕猴桃Confucius孔子您枕昆直瑚音姬蜗常监继锰只扯星辊丝片颗案抬只渣痛啸恩怀饱绿循斟抉翻译技巧翻译技巧象形译法当术语的前半部分所采用的英语单位是以描写某种与技术概念有关的形象时,可用象形译法处理。此时,可以将该英文字母照抄或改译为字型与该形象相近的汉字,有时则将该字母或单词译成描写具体形象的词语。-beam工字梁O-ring环形圈U-steelU型钢、V-belt三角皮带、crossbit十字钻头、I-shaped工字形、Y-connectionY形连接、X-brace交叉支撑牺牌侵鸽犯须颗阂帜邹环虱玫丧蹭烽浑露***寺呻应晤柞炉摆肺蜒记阅毡烫翻译技巧翻译技巧
翻译技巧 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.