下载此文档

补充评分细则.doc


文档分类:办公文档 | 页数:约135页 举报非法文档有奖
1/135
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/135 下载此文档
文档列表 文档介绍
2012年广州市普通高中毕业班综合测试(一)语文评分补充细则 古诗文阅读9-10题评分补充细则第9(1)题〖题目〗(1)用“/”给下面的文段断句。(3分)尤恶平章王毅右丞高昉因京诸仓粮储失陷欲奏诛之拜住密言于帝论道经邦宰相事也以金谷细务责之可乎帝然之俱得不死〖参考答案〗(1)尤恶平章王毅/右丞高昉/因京诸仓粮储失陷/欲奏诛之/拜住密言于帝/论道经邦/宰相事也/以金谷细务责之/可乎/帝然之/俱得不死〖评分说明〗3分,每错、漏三处扣1分,扣完3分为止。“平章王毅/右丞高昉”中间可断可不断。补充说明:①当断句而不断,算错;②不当断句而断,算错;③错、漏1-2处不扣分,错、漏3-5处扣1分,错、漏6-8处扣2分,错、漏9处及以上扣3分。④使用往右倾斜的线不给分。〖评分示例〗3分示例:示例1尤恶平章王毅/右丞高昉/因京诸仓粮储失陷/欲奏诛之/拜住密言于帝/论道经邦/宰相事也/以金谷细务责之/可乎/帝然之俱得不死[漏1处]示例2尤恶平章王毅/右丞高昉/因京诸仓粮储失陷欲奏诛之/拜住密言于帝/论道经邦宰相事也/以金谷细务责之/可乎/帝然之/俱得不死[漏2处]2分示例:示例1尤恶平章王毅/右丞高昉因京诸仓粮储失陷/欲奏诛之拜住密言于帝/论道经邦宰相事也/以金谷细务责之/可乎/帝然之/俱得不死[漏3处]示例2尤恶/平章王毅/右丞高昉/因京诸仓粮储失陷/欲奏诛之/拜住密言于帝/论道经邦宰相事也/以金谷细务/责之/可乎/帝然之/俱得不死[漏1处,错2处]示例3尤恶平章/王毅/右丞高昉因京诸仓粮储失陷/欲奏诛之拜住密言于帝/论道经邦宰相事也/以金谷细务/责之/可乎/帝然之/俱得不死[漏3处,错2处]1分示例:示例1尤恶平章王毅/右丞高昉因京诸仓粮储失陷欲/奏诛之/拜住密言/于帝/论道经邦/宰相事也/以金谷细务/责之/可乎/帝然之俱得不死[漏3处,错3处]示例2尤恶/平章王毅/右丞高昉因京诸仓粮储失陷/欲奏/诛之拜住密言于帝论道经/邦宰相事也/以金谷细务责之可乎/帝然之/俱得不死[漏5处,错3处] 第9(2)题〖题目〗①我长天子宿卫而与东宫私相往来,我固得罪,岂太子福耶?(3分)〖参考答案〗①我担任天子的宿卫长,如果与太子私自往来,我固然会获罪,大概也不是太子的幸事吧?〖评分说明〗3分。“长”1分;假设句1分(可不译,有假设意思即可;若只译为转折句,不给分);大意1分。译对“长”给1分。“长”意为“担任长官”或“执掌部队”之意,按此处语境要求必须解释为“担任……宿卫长”或“执掌……宿卫队”(“统领”“掌管”亦可);译为“是”,不得分。“而与东宫私相往来”一句中“而”字可以译为“如果”,也可以不译,但整个句子必须译出假设意思。“而”字译为“却”“但是”转折等意思的,均不得分。大意落分点在后两个分句上,译错其中一个分句,不得分。第一分句特别关注“固”(可译为“固然”“本来”“应该”)和“得罪”(译为“获罪”,或译出遭到处罚的意思),第二个分句特别关注“岂”字(可译为“大概”“难道”“哪里”“怎么”)。〖评分示例〗3分示例:示例1我担任天子的宿卫长,私下与太子交往的话,我本来会遭受处罚,这难道是太子的福分吗?示例2我掌管天子的宿卫队,如果和东宫私下互相交往,我应当受到处罚,这样又怎么会是太子的福气呢?示例3我统领天子的宿卫,如果与东宫私下互相交往,我固然会获罪,难道太子就有福了吗?2分示例:示例1我担任皇上的宿卫长,却和东宫(太子)私自往来,我固然会遭到罪行,难道太子会得到好处吗?(“长”1分,大意1分。)示例2我掌管天子的宿卫队却和东宫私下互相交往,我必定受到处罚,这样又怎么会是太子的福气呢?(“长”1分,大意1分。)1分示例:示例1我身为天子的宿卫却和东宫私下往来,我固然有罪,哪里是太子的福事啊?(大意1分。)示例2我担任天子的宿卫长,跟太子互相私自往来,我如果得罪了,难道不是太子的好处吗?(“长”1分。)示例3我长时间以来是皇上的宿卫长如果和东宫的人私下相互往来,我如果获罪,难道是太子的福气呢?(假设句,1分。)0分示例示例1我是长天子的宿卫却与东宫私自往来,我固然得罪太子,但这不是太子的福气吗?示例2我作为长天子的宿卫就与朝廷私下相互往来,我就是得到罪了,那岂不是你的福气吗?示例3我是皇帝的宿卫,却与东宫私下来往,我必定会得到遭到罪祸,这难道是太子的福气吗? 第9(2)题〖题目〗②从幸上都,帝以行宫亨丽殿制度卑隘,欲更广之。(4分)〖参考答案〗②拜住跟随皇帝出巡上都,皇帝认为当地行宫亨丽殿规模狭小,想再加以扩建。〖评分说明〗4分。“制度”1分,“卑隘”1分,“广”1分,大意1分。“制度”译为“规模”,不能译为“格局”“模式”“地方”“面积”之类的;“卑隘”译为“狭小”“狭窄”,不可译为“狭隘”“卑劣”等;“广”字译为“扩建”“扩张”“扩充”“扩大”,

补充评分细则 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数135
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人乘风破浪
  • 文件大小192 KB
  • 时间2019-01-23