实用英汉、汉英笔译第五讲谚语的翻译ContentsProverb:DefinitionandSourcesProverb:FeaturesandCategoriesTranslationTheoriesandSkillsTranslationPracticeWarm-??,trytotranslatethemintoChinese/:EnglishandChineseProverb:DefinitionandSourcesProverb:FeaturesandCategoriesTranslationTheoriesandSkillsTranslationPracticeProverb:DefinitionandSourcesAproverbisashort,generallyknownsentenceofthefolkwhichcontainswisdom,truth,morals,andtraditionalviewsinametaphorical,fixedandmemorizableformandwhichishandeddownfromgenerationtogeneration.——Mieder1985:119;alsoinMieder1993:24Proverb:;Culturaltradition;literatureworks…Proverb:FeaturesandCategoriesFeatures:concise;condensed;popular;easytomemorize;unchangeableProverbialExpressions(asbusyasabee)::FeaturesandCategoriesTypicalstylisticfeatures:FiguresofSpeechAlliteration(et.)Parallelism(Nothingventured,nothinggained)Rhyme(Whenthecatisaway,themicewillplay)FiguresofSpeechEllipsis(Oncebitten,twiceshy)Paradox(Fortheretobepeacetheremustfirstbewar)Personification(Hungeristhebestcook)Metaphor(Experienceisthemotherofwisdom.)
英汉谚语互译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.