货物出口合同SalesContract编号(No.):_____________签约地点(Signedat):________日期(Date):_____________卖方(Seller):________________________地址(Address):_______________________电话(Tel):__________传真(Fax):__________电子邮箱(E-mail):_____________________买方(Buyer):______________________地址(Address):______________________电话(Tel)::_________传真(Fax):_____________电子邮箱(E-mail):______________________买卖双方经协商同意按下列条款成交:ordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:、规格和质量(Name,modity):(Quantity):(UnitPriceandTermsofDelivery)::(除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS2000)办理。)ThetermsFOB,CFR,orCIFshallbesubjecttotheInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(INCOTERMS2000)merce(ICC)unlessotherwisestipulatedherein.)(TotalAmount):(MoreorLess):___%。(TimeofShipment):收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。Within_____daysafterreceiptofL/(TermsofPayment):买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。ByConfirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleL/,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。TheBuyershallestablishaLetterofCreditbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,eptwholeorpartofthisCont
2货物出口合同中英文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.