Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;mercialuse第一单元商务翻译概论(参考译文).Cost,InsuranceandFreight成本、(国内许多地方如出租车上的翻译“additionalfuelfee”并非地道翻译)-ownedEnterprises外资独资企业TaskII把下列句子翻译成汉语。1. petitive,,你方价格无竞争力。若贵方能将价格降至国际市场价格,我们仍对交易感兴趣。2. Afterthoroughinvestigationofthedamages,wefoundoutthattheB/panyreceivedthegoods,,我方发现货运提单显示船公司收到货物时,外表良好。因此,该损害我方并无责任。3. ,明示或者暗示发盘人在明确、完整和最终的条件下订立合同的明确意图时,该盘为实盘。TaskI阅读下列短语,体会其语言特点。:清洁提单是指没有在提单上对货物的表面状况作出货损或包装不良之类批注的提单,它表明承运人在接收或者装船时,该货物的表面状况良好。:是国际货币基金组织创设的一种储备资产和记帐单位,亦称“纸黄金(PaperGold)”。它是基金组织分配给会员国的一种使用资金的权利。会员国在发生国际收支逆差时,可用它向基金组织指定的其他会员国换取外汇,以偿付国际收支逆差或偿还基金组织的贷款,还可与黄金、自由兑换货币一样充当国际储备。:装运通知是由卖方向买方发出的货物已经于某年某月某日装船的书面通知。:装运须知是买方就货物装运的具体要求向卖方发出的书面通知。:该概念由NeilBordon提出,指企业根据顾客的需求和企业的营销目标来确定可控营销因素的最佳组合。理查德·克莱维持教授把营销组合要素归纳为产品、订价、渠道、促销四大要素。TaskIV阅读下列短语
第一单元 商务翻译概论 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.