Dated(日期):hereinaftercalledtheSellers,haveagreedtosell,and1以下称卖方,同意出售hereinaftercalledtheBuyers,haveagreedtobuy2以下称买方,同意购买Name(船名):3 ClassificationSociety/Class: 4船级社Built: By: 5建造时间建造地Flag: PlaceofRegistration: 6船旗国登记港口CallSign: GRT/NRT: 7呼号总吨/净吨RegisteredNumber:8注册号 hereinaftercalledtheVesselonthefollowingtermsandconditions:9此合同的船舶遵循以下条款Definitions定义10 "Bankingdays"“银行工作日或工作日或商业工作日”是指在(国家)银行营业的日期和第一条所订立的买船所使用货币的国家,以及第五条所订立的船舶准备就绪通知书的地方,和第八条所订立银行交割的地点。"Inwriting"or"Written"meansaletterhandedoverfromtheSellerstotheBuyersorviceversa,13aregisteredletter,telex,munication. 14“书面”系指有卖方或买方公司抬头的挂号信,电传,电报或其他方式的现代通讯方式。"ClassificationSociety"or"Class"meanstheSocietyreferredtoinline4. 15“船级社”或“船级”是第4行所指明的船级社。PurchasePrice 16购船价格:---USD(美元)2. Deposit定金 17AssecurityofthecorrectfulfillmentofthisAgreementtheBuyershallpayadepositof10% 18(tenpercent) 20 ountfortheSellersandtheBuyers,,ifany,tobecreditedtothe . 24为确保本合同的正确执行,自买卖双方在传真中草签本合同之日或第十七条款中的先决条件取消后起的三个银行工作日内,买方将购船款的10%作为定金支付到卖方所指定的xx银行(地址省略)的联合帐户内。该定金将保留
NSF1993中英文对照版 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.