下载此文档

虞书·尧典.doc


文档分类:办公文档 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
虞书·尧典【原文】昔在帝尧,聪明文思,光宅天下。将逊于位,让于虞舜,作《尧典》。【译文】从前唐尧称帝的时候,耳聪目明,治理天下果断有计谋,充任天下之主的位置(他的光辉充满天下)。将要从帝位退下来,把帝位禅让给虞舜。(史官根据这些情况)作了《尧典》。【原文】日若稽古帝尧,曰放勋,钦、明、文、思、安安,允恭克让,光被四表,格于上下。克明俊德,以亲九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,协和万邦。黎民于变时雍。【译文】查考往事,帝尧名叫放勋,他敬慎节俭,明察四方,善理天下,温和宽容,诚实恭敬又能够谦让,光辉普照(覆盖)四方,至于天地。能够发扬大德,使宗族亲密和睦。宗族和睦以后,又辨明其他各族的政事。众族的政事辨明了,又协调和顺万邦诸侯,天下众民因此随之变化友好和睦起来。【原文】乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授民时。分命羲仲,宅嵎夷,曰暘谷。寅宾出日,平秩东作。日中,星鸟,以殷仲春。厥民析,鸟兽孳尾。申命羲叔,宅南交。平秩南为,敬致。日永,星火,以正仲夏。厥民因,鸟兽希革。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅饯纳日,平秩西成。宵中,星虚,以殷仲秋。厥民夷,鸟兽毛毨。申命和叔,宅朔方,曰幽都。平在朔易。日短,星昴,以正仲冬。厥民隩,鸟兽鹬毛。帝曰:「咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以闰月定四时,成岁。允厘百工,庶绩咸熙。」【译文】(他)于是命令羲氏与和氏,敬慎地遵循天数,取法日月星辰运行的规律,制定历法,敬慎地把天时节令告诉人们。分别命令羲仲,住在东部滨海地区的旸谷,恭敬地迎接日出,辨别测定太阳东升的时刻。昼夜长短相等,南方朱雀七宿黄昏时出现在天的正南方,依据这些确定这一天为仲春(春分)。这时,人们分散在田野,鸟兽开始生育繁殖。又命令羲叔,住在南方的交趾,辨别测定太阳往南运行的情况,恭敬地迎接太阳向南来。白昼时间最长,东方苍龙七宿中的火星黄昏时出现在正南方,依据这些确定这一天为仲夏(夏至)。这时,人们就高地而居,鸟兽的羽毛稀疏。又命令和仲,住在西方的昧谷,恭敬地送别落日,辨别测定太阳西落的时刻。昼夜长短相等,北方玄武七宿中的虚星黄昏时出现在天的正南方,依据这些确定这一天为仲秋(秋分)。这时,人们又回到平地上居住,鸟兽换生新毛。又命令和叔,住在北方的幽都,辨别观察太阳往北运行的情况。白昼时间最短,西方白虎七宿中的昴星黄昏时出现在正南方,依据这些确定这一天为仲冬(冬至)。这时,人们住在室内,鸟兽长出了柔软的细毛。帝尧说:“啊!你们羲氏与和氏啊,一周年是三百六十六天,要用加闰月的办法确定春夏秋冬四季而成一岁。由此规定百官的事务,众多事情就都兴办起来了。”【原文】帝曰:「畴咨若时登庸?」放齐曰:「胤子朱启明。」帝曰:「吁!嚣讼可乎?」帝曰:「畴咨若予采?」欢兜曰:「都!共工方鸠僝功。」帝曰:「吁!静言庸违,像恭滔天。」帝曰:「咨!四岳,汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。下民其咨,有能俾乂?」佥曰:「于!鲧哉。」帝曰:「吁!咈哉,方命圮族。」岳曰:「异哉!试可乃已。」帝曰,「往,钦哉!」九载,绩用弗成。【译文】尧帝说:“谁能理顺四时而被提升任用啊?”放齐说:“您的儿子丹朱很开明。”尧帝说:“唉!他为人轻浮,又好争辩,可以吗?”尧帝说:“谁能处理好我们政务啊?”驩兜说:“啊(赞美语气)!共工广泛聚集人力,已具有成效。”尧帝说:“唉!他花言巧语,阳奉阴违,貌似恭谨,而气焰很高

虞书·尧典 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人changjinlai
  • 文件大小36 KB
  • 时间2019-05-25