下载此文档

口译内容翻译--北理常考内容--摘自雷天放的口译教程.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约13页 举报非法文档有奖
1/13
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/13 下载此文档
文档列表 文档介绍
肂1螀USVicePresident'sSpeechatFudanUniversity蚆非常感谢您,市长先生。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我和我夫人非常荣幸能再次来到中国访问,感谢贵国的欢迎,特别感谢在这儿复旦大学所受到的热情接待。我们感到非常荣幸,谢谢你们。我们此行带来了布什总统和美国人民的美好祝愿。莂我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。我听说贵校有极为严格的标准,一个复旦大学的学位意味着多年的刻苦攻读和严于律己。我祝贺在座各位学业有成,同时,我也要赞赏各位老师维护和发扬了标志着复旦大学长达九十九年历史的优良传统。蒁2蒀王光亚在普林斯顿大学的演讲开场白蚇LadiesandGentlemen,,myfriendsandmanyChinesepeoplewithahistoryevenlongerthanthecountry’,likethe28thAmericanpresidentWoodrowWilson,greatscientistEinstein,andthewell-’s250thAnniversary,‘PrincetonUniversity,alongwithitsstaffandstudents,hasplayedeverycriticalroleineveryvitalmomentinAmericanhistory’.’salongdistancebetweenourtwocountriesingeography,'eapartofmanyChinesepeople’,’sexchangecanhelpeveryonepresentheregainabetterunderstandingofChinaandChina’sforeignpolicy,-YoMa蒄今天我们将要见到的是我们这个时代最伟大的大提琴家之一-马友友。作为一名大提琴演奏家,马友友的职业生涯已经横跨了20个年,期间发布了50多张专辑。他的音乐获得过许多奖项,其中包括令人叹服的14项格莱美大奖。他也曾经在许多重要的场合演奏,如格莱美的颁奖仪式和奥运会的庆典活动。袃马友友是出生在法国的华裔,父母都是音乐家,母亲是歌唱家,父亲是作曲家。第一次正式登台演出的时候,马友友只有5岁。4年后,年仅9岁的马友友就在纽约极具声望的卡耐基音乐大厅登台演出了,此时他已随家人迁居到了美国。后来马友友进入朱莉亚音乐学院深造。从那儿他转入哈佛大学,并获得人类学学位。他在哈佛的求学经历以及多元的文化背景都帮助造就了今天的马友友。莀而今,马友友仍在继续他的音乐之路,并且积极地与来自世界各地的各种流派的音乐家合作。他的音乐灵感受到人和大自然的激发。在马友友看来,大提琴是他声带的延伸。他演奏时最重要的事儿就是全时全身心地投入,并且努力将音乐的内容传递给现场观众。螇4薆IntroductiontotheUniversityofWestminster羁非常感谢你们的盛情款待,我们很高兴来到这里。今天很不巧,校长没法和我们一起来这儿,能否让我代表他来介绍一下我校的情况。蝿西敏斯特大学成立于1838年,是英国第一所理工学院,所以我们学校有着悠久的历史。我们的主校区位于英国首都伦敦的中心地带。目前我们的学生来自132个不同国家,人数超过22,。蒇我们有教师700多人,还有来自各国的客座讲师达1,000人。学校的国际环境为学生的职业生涯打下良好的基础,我们的目标是提供国内

口译内容翻译--北理常考内容--摘自雷天放的口译教程 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数13
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人花花世界
  • 文件大小57 KB
  • 时间2019-05-26