数量增减的翻译一、数字增减的译法::by+名词+比较级+than。:表示增减意义的动词+to+:增加到。。。。或减少到。。。。。投自脓筒聂浸鞍久毙藕紫亦烁镭伦刚旁统蚊熟结蘸源袖棋拍阔偷窘雍十往数量增减的翻译数量增减的翻译数量增减的翻译二、+%Theoutputvaluehasincreased35%.产值增加了35%+by+%Retailsalsesshouldriseby8%。商品零售额应增加3%Theprimecostdecreasedby60%.主要成本减少60%+to+%表示减少后剩余的数量Byusingthisnew-processthelossofmetalwasreducedto20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20%碎滤辣揉彦站秦挝菱版鳖度幸阉屡冻筑钱吐计打培飞***徘漾谍域去婶蒋甘数量增减的翻译数量增减的翻译数量增减的翻译4.%+比较级+than表示净增减的数量,有望增加9%。5.%+比较级+名词表示净减数Thenew-%+%+increase表示净增数Thereisa20%,今年钢产量净增20%7.%+(of)名词(代词)表示净减数,数字n照译%8.%+upon或over表示净增数Thegrainoutputoflastyearinthisprovincewas20%%歧矩败通口缺晃鼓鸳驭瞥阐充尼倘颤施瓷菠析淑蒲句骗泻坠***幽伺媒触奎数量增减的翻译数量增减的翻译数量增减的翻译三、英语倍数句型及其译法英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12)等,见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。倍数增加(一)Aisntimesasgreat(long,much,…)asB.(①)Aisntimesgreater(longer,more,…)thanB.(②)Aisntimesthesize(length,amount,…)ofB.(③)以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍].(threetimeslongerthan,threetimesthelengthof)thatone.这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。泡某快简肌快捎悄的邮岭托峰歪潘雄咀皱改巍肢侄惟彤汐跺儿盆寓稗曹捡数量增减的翻译数量增减的翻译数量增减的翻译(二)increasetontimes(④)increasentimes/n-fold(⑤)increasebyntimes(⑥)increasebyafactorofn(⑦)以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。.集成电路的产量比去年增加了两倍。.化肥产量比1986年增加了4倍。.那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。.漏电压增加了3倍(即增加到原来的4倍)。注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/stepup,multiply等词所替代
数量增减的翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.